Salmos 99

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Herren är Konung, derföre vredgas folken; han sitter på Cherubim, derföre upprörer sig verlden.
1 O S enhor reina! Tremam os povos! Ele está sentado em seu trono acima dos querubins. Trema toda a terra!
2 Herren är stor i Zion, och hög öfver all folk.
2 O S enhor é soberano em Sião, exaltado acima de todos os povos.
3 Man tacke ditt stora och underliga Namn, det heligt är.
3 Seja louvado teu grande e temível nome, pois é santo!
4 Uti denna Konungens rike älskar man det rätt är; du gifver fromhet, du skaffar dom och rättfärdighet i Jacob.
4 Rei poderoso, que ama a justiça, tu estabeleceste a imparcialidade. Agiste com justiça e retidão em Israel.
5 Upphöjer Herran vår Gud; tillbedjer vid hans fotapall; ty han är helig.
5 Exaltem o S enhor , nosso Deus; prostrem-se a seus pés, pois ele é santo!
6 Mose och Aaron ibland hans Prester, och Samuel ibland dem som hans Namn åkalla; de åkallade Herran, och han bönhörde dem.
6 Moisés e Arão estavam entre seus sacerdotes, e Samuel também invocava seu nome. Clamavam ao S e ele lhes respondia.
7 Han talade med dem genom en molnstod; de höllo hans vittnesbörd och bud, som han dem gaf.
7 Da coluna de nuvem lhes falava, e eles seguiam os preceitos e os decretos que ele lhes dava.
8 Herre, du äst vår Gud; du bönhörde dem; du, Gud, gaf dem till, och straffade deras verk.
8 Ó S enhor , nosso Deus, tu lhes respondias; eras para eles Deus perdoador, mas os castigava quando se desviavam.
9 Upphöjer Herran vår Gud, och tillbedjer på hans helga berg; tv Herren vår Gud är helig.
9 Exaltem o S enhor , nosso Deus, e prostrem-se em seu santo monte, pois o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 99, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.