Salmos 89

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Oración de Moisés, varón de Dios. Oh Señor, Tú eres de generación en generación.
1 Cantarei para sempre o teu amor, ó S enhor ! Anunciarei a tua fidelidade a todas as gerações.
2 Antes que los montes fuesen engendrados, y naciesen la tierra y el orbe, y desde la eternidad hasta la eternidad, Tú, oh Dios, eres.
2 Pois sei que o teu amor dura para sempre, e a tua fidelidade permanece firme como os céus.
3 Tú reduces a los mortales al polvo, y les dices: “Reintegraos, hijos de Adán.”
3 Tu disseste: “Fiz uma aliança com Davi, meu servo escolhido. A ele fiz este juramento:
4 Así como mil años son a tus ojos lo que el día de ayer, una vez que ha pasado, y lo que una vigilia de la noche,
4 ‘Estabelecerei seus descendentes como reis para sempre; eles se sentarão em seu trono de geração em geração’”. Interlúdio
5 así (a los hombres) los arrebatas, y son como un sueño matutino, como la hierba verde;
5 Ó S enhor , os céus louvam as tuas maravilhas; multidões de anjos te exaltam por tua fidelidade.
6 que a la mañana está en flor y crece, y a la tarde es cortada y se seca.
6 Pois quem nos céus se compara ao S enhor ? Quem é semelhante ao S
7 Así también nos consumimos a causa de tu ira, y estamos conturbados por tu indignación.
7 Os mais altos poderes angelicais reverenciam a Deus; ele é mais temível que todos que rodeiam seu trono.
8 Has puesto ante tus ojos nuestros delitos, y a la luz de tu rostro nuestros pecados ocultos,
8 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu, S Tu és totalmente fiel!
9 porque todos nuestros días declinan por efecto de tu ira, nuestros días pasan como un suspiro.
9 Governas os mares revoltos e acalmas as ondas agitadas.
10 Los días de nuestra vida son en suma setenta años, y en los robustos, ochenta; y los más de ellos son pena y vanidad, porque pronto han pasado y nos volamos.
10 Esmagaste o grande monstro marinho; com o teu braço poderoso, dispersaste teus inimigos.
11 ¿Quién pesa según el temor que te es debido la vehemencia de tu ira y tu indignación?
11 Os céus são teus, a terra é tua, tudo que há no mundo pertence a ti; tu fizeste todas as coisas.
12 Enséñanos a contar nuestros días, para que lleguemos a la sabiduría del corazón.
12 Criaste o norte e o sul; o monte Tabor e o monte Hermom louvam o teu nome.
13 Vuélvete, Yahvé —¿hasta cuándo?— y sé propicio a tus siervos.
13 Teu braço é poderoso! Tua mão é forte! Tua mão direita se levanta com força gloriosa.
14 Sácianos con tu misericordia desde temprano, para que nos gocemos y nos alegremos todos nuestros días.
14 Justiça e retidão são os alicerces do teu trono, amor e verdade vão à tua frente.
15 Alégranos por los días en que nos humillaste, por los años en que conocimos la desventura.
15 Feliz é o povo que ouve o alegre chamado para adorar, pois andará na luz de tua presença, S
16 Manifiéstese a tus siervos tu obra, y a sus hijos tu gloria.
16 O dia todo eles se alegram em teu nome e exultam em tua justiça.
17 Y la bondad del Señor, nuestro Dios, sea sobre nosotros; y conduce Tú las obras de nuestras manos, [para que prospere la obra de nuestras manos].
17 Tu és a força gloriosa deles; é do teu agrado nos fortalecer.
18 — ausente —
18 Sim, nossa proteção vem do S enhor ; ele, o Santo de Israel, nos deu nosso rei.
19 — ausente —
19 Muito tempo atrás, numa visão, falaste a teus fiéis e disseste: “Levantei um guerreiro; dentre o povo o escolhi para ser rei.
20 — ausente —
20 Encontrei meu servo Davi e o ungi com meu santo óleo.
21 — ausente —
21 Com minha mão o firmarei, com meu braço o fortalecerei.
22 — ausente —
22 Seus inimigos não o derrotarão, os perversos não o dominarão.
23 — ausente —
23 Esmagarei seus adversários diante dele, destruirei aqueles que o odeiam.
24 — ausente —
24 Minha fidelidade e meu amor o acompanharão; em meu nome, ele crescerá em poder.
25 — ausente —
25 Estenderei seu governo sobre o mar, seu domínio, sobre os rios.
26 — ausente —
26 Ele me dirá: ‘Tu és meu Pai, meu Deus e a Rocha de minha salvação’.
27 — ausente —
27 Darei a ele os privilégios de filho mais velho, e ele será o rei mais poderoso da terra.
28 — ausente —
28 Eu o amarei e lhe serei bondoso para sempre; minha aliança com ele jamais será quebrada.
29 — ausente —
29 Farei que ele sempre tenha herdeiros; enquanto existirem os céus, seu trono não terá fim.
30 — ausente —
30 Se, porém, seus descendentes abandonarem minha lei e não seguirem meus estatutos,
31 — ausente —
31 se não obedecerem aos meus decretos e não guardarem meus mandamentos,
32 — ausente —
32 castigarei seu pecado com a vara e sua desobediência, com açoites.
33 — ausente —
33 Contudo, não desistirei de amá-lo, nem deixarei de lhe ser fiel.
34 — ausente —
34 Não quebrarei minha aliança, não voltarei atrás em minhas palavras.
35 — ausente —
35 Fiz um juramento a Davi e, em minha santidade, não minto.
36 — ausente —
36 Sua dinastia continuará para sempre, seu reino permanecerá como o sol.
37 — ausente —
37 Será duradouro como a lua, minha fiel testemunha no céu”. Interlúdio
38 — ausente —
38 Agora, porém, tu o rejeitaste e o descartaste; estás irado com o teu ungido.
39 — ausente —
39 Renunciaste tua aliança com ele e jogaste sua coroa no pó.
40 — ausente —
40 Derrubaste os muros que o protegiam e destruíste as fortalezas que o defendiam.
41 — ausente —
41 Todos que por ali passam o saqueiam, e ele se tornou motivo de zombaria para seus vizinhos.
42 — ausente —
42 Tu fortaleceste seus inimigos e lhes deste razão para celebrar.
43 — ausente —
43 Tornaste inútil sua espada e não o ajudaste na batalha.
44 — ausente —
44 Acabaste com seu esplendor e derrubaste seu trono.
45 — ausente —
45 Fizeste-o envelhecer antes do tempo e o envergonhaste em público. Interlúdio
46 — ausente —
46 Até quando, S enhor , esta situação continuará? Acaso te esconderás para sempre? Até quando tua ira arderá como fogo?
47 — ausente —
47 Lembra-te de como minha vida é curta, de como é vazia a existência humana!
48 — ausente —
48 Ninguém vive para sempre, todos morrem; ninguém escapa das garras da sepultura. Interlúdio
49 — ausente —
49 Onde está, Senhor, o teu antigo amor? Tu o prometeste a Davi com um juramento fiel.
50 — ausente —
50 Considera, Senhor, como teus servos passam vergonha; levo no coração os insultos de muitos.
51 — ausente —
51 Teus inimigos, S enhor , têm zombado de mim; zombam do teu ungido por onde ele vai.
52 — ausente —
52 Louvado seja o S enhor para sempre! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.