Números 1

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 El segundo año después de la salida del país de Egipto, el primer día del mes segundo, habló Yahvé a Moisés en el desierto del Sinaí, en el Tabernáculo de la Reunión, diciendo:
1 No primeiro dia do segundo mês, no segundo ano desde a saída dos israelitas do Egito, o S enhor falou a Moisés na tenda do encontro, no deserto do Sinai, e disse:
2 “Haced el censo de toda la Congregación de los hijos de Israel, según sus familias y casas paternas, contando por cabezas los nombres de todos los varones
2 “Realize um censo de toda a comunidade de Israel, de acordo com seus clãs e famílias. Faça uma lista de todos os homens
3 de veinte años para arriba de todos los israelitas aptos para la guerra. Tú y Aarón los contaréis según sus escuadrones.
3 de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra. Você e Arão registrarão os soldados
4 Os acompañará un hombre de cada tribu, que sea cabeza de su casa paterna.
4 com a ajuda do chefe dos clãs de cada uma das tribos.
5 Estos son los nombres de los varones que os ayudarán: De Rubén, Elisur, hijo de Sedeur,
5 “Estes são os chefes dos clãs que os ajudarão, conforme suas tribos: da tribo de Rúben, Elizur, filho de Sedeur;
6 de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadai;
6 da tribo de Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai;
7 de Judá, Naasón, hijo de Aminadab;
7 da tribo de Judá, Naassom, filho de Aminadabe;
8 de Isacar, Natanael, hijo de Suar;
8 da tribo de Issacar, Natanael, filho de Zuar;
9 de Zabulón, Eliab, hijo de Helón;
9 da tribo de Zebulom, Eliabe, filho de Helom;
10 de los hijos de José: de Efraím, Elisamá, hijo de Amiud; de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur:
10 da tribo de Efraim, filho de José, Elisama, filho de Amiúde; da tribo de Manassés, filho de José, Gamaliel, filho de Pedazur;
11 de Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoní;
11 da tribo de Benjamim, Abidã, filho de Gideoni;
12 de Dan, Ahiéser, hijo de Amisadai;
12 da tribo de Dã, Aieser, filho de Amisadai;
13 de Aser, Pagiel, hijo de Ocrán;
13 da tribo de Aser, Pagiel, filho de Ocrã;
14 de Gad, Eliasaf, hijo de Deuel;
14 da tribo de Gade, Eliasafe, filho de Deuel;
15 de Neftalí, Ahirá, hijo de Enan.”
15 da tribo de Naftali, Aira, filho de Enã.
16 Estos fueron los designados de entre la Congregación. Eran los príncipes de las tribus de sus padres y cabezas de los millares de Israel.
16 Esses são os representantes escolhidos da comunidade, líderes das tribos de seus antepassados, chefes dos clãs de Israel”.
17 Moisés y Aarón tomaron a estos hombres designados nominalmente
17 Assim, Moisés e Arão convocaram os líderes nomeados
18 y reunieron a toda la Congregación el día primero del segundo mes. Entonces fueron registrados, cabeza por cabeza, los varones de veinte años para arriba, según sus familias y casas paternas, conforme al número de los nombres.
18 e, naquele mesmo dia, reuniram toda a comunidade. Todos foram registrados conforme sua linhagem, de acordo com seus clãs e famílias. Os homens de 20 anos para cima foram registrados um a um,
19 Como Yahvé había mandado a Moisés, así los contó este en el desierto del Sinaí.
19 como o S enhor tinha ordenado a Moisés. Desse modo, Moisés registrou seus nomes enquanto estavam no deserto do Sinai, na seguinte ordem:
20 Hijos de Rubén, primogénito de Israel. Fueron alistados sus descendientes según sus familias y casas paternas, nominalmente y cabeza por cabeza, todos los varones de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra,
20 Da tribo de Rúben, o filho mais velho de Jacó, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
21 y fueron contados de la tribu de Rubén cuarenta y seis mil quinientos.
21 totalizaram 46.500. Esse é o número da tribo de Rúben.
22 Hijos de Simeón. Fueron alistados sus descendientes, según sus familias y casas paternas, nominalmente y cabeza por cabeza, todos los varones de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
22 Da tribo de Simeão, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
23 y fueron contados de la tribu de Simeón cincuenta y nueve mil trescientos.
23 totalizaram 59.300. Esse é o número da tribo de Simeão.
24 Hijos de Gad. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
24 Da tribo de Gade, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
25 y fueron contados de la tribu de Gad cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
25 totalizaram 45.650. Esse é o número da tribo de Gade.
26 Hijos de Judá. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
26 Da tribo de Judá, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
27 y fueron contados de la tribu de Judá setenta y cuatro mil seiscientos.
27 totalizaram 74.600. Esse é o número da tribo de Judá.
28 Hijos de Isacar. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
28 Da tribo de Issacar, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
29 y fueron contados de la tribu de Isacar cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
29 totalizaram 54.400. Esse é o número da tribo de Issacar.
30 Hijos de Zabulón. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
30 Da tribo de Zebulom, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
31 y fueron contados de la tribu de Zabulón cincuenta y siete mil cuatrocientos.
31 totalizaram 57.400. Esse é o número da tribo de Zebulom.
32 Hijos de José, hijos de Efraím. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
32 Da tribo de Efraim, filho de José, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
33 y fueron contados de la tribu de Efraím cuarenta mil quinientos.
33 totalizaram 40.500. Esse é o número da tribo de Efraim.
34 Hijos de Manasés. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y sus casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
34 Da tribo de Manassés, filho de José, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
35 y fueron contados de la tribu de Manasés treinta y dos mil doscientos.
35 totalizaram 32.200. Esse é o número da tribo de Manassés.
36 Hijos de Benjamín. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y sus casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
36 Da tribo de Benjamim, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
37 y fueron contados de la tribu de Benjamín treinta y cinco mil cuatrocientos.
37 totalizaram 35.400. Esse é o número da tribo de Benjamim.
38 Hijos de Dan. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
38 Da tribo de Dã, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
39 y fueron contados de la tribu de Dan sesenta y dos mil setecientos.
39 totalizaram 62.700. Esse é o número da tribo de Dã.
40 Hijos de Aser. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
40 Da tribo de Aser, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
41 y fueron contados de la tribu de Aser cuarenta y un mil quinientos.
41 totalizaram 41.500. Esse é o número da tribo de Aser.
42 Hijos de Neftalí. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
42 Da tribo de Naftali, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
43 y fueron contados de la tribu de Neftalí cincuenta y tres mil cuatrocientos.
43 totalizaram 53.400. Esse é o número da tribo de Naftali.
44 Estos son los empadronados, a quienes contaron Moisés y Aarón, con los doce príncipes de Israel, uno por cada casa paterna,
44 Moisés, Arão e os doze líderes de Israel registraram esses homens, todos incluídos na lista de acordo com suas famílias.
45 y fue el número de todos los empadronados de los hijos de Israel, según sus casas paternas, de veinte años para arriba, todos aptos para la guerra:
45 Todos os homens de Israel de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, foram registrados de acordo com suas famílias.
46 el número de todos esos empadronados fue de seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
46 No total, 603.550 homens.
47 Los levitas no fueron contados como los otros, según la tribu de sus padres;
47 Esse total, porém, não incluía os clãs dos levitas,
48 porque Yahvé habló a Moisés, diciendo:
48 pois o S enhor tinha dito a Moisés:
49 “No contarás la tribu de Leví, y no harás su censo entre los hijos de Israel.
49 “Não inclua a tribo de Levi no censo e não conte seus membros com o restante dos israelitas.
50 Encargarás a los levitas el cuidado del Tabernáculo del Testimonio, con todos sus utensilios, y todo cuanto le pertenece: ellos llevarán el Tabernáculo y todos sus utensilios, ejercerán allí su ministerio y acamparán alrededor del Tabernáculo.
50 Encarregue os levitas de cuidarem do tabernáculo da aliança e de toda a sua mobília e todos os seus utensílios. Eles transportarão o tabernáculo e todos os seus utensílios, cuidarão dele e acamparão ao seu redor.
51 Al ponerse en marcha el Tabernáculo, los levitas lo desarmarán; y al pararse el Tabernáculo, los levitas lo armarán; y el extraño que se acercare morirá.
51 Sempre que o tabernáculo tiver de ser transportado, os levitas o desmontarão. Na hora de acampar, eles o armarão novamente. Qualquer pessoa não autorizada que se aproximar do tabernáculo será executada.
52 Los hijos de Israel fijarán sus tiendas, cada (tribu) en su campamento, y bajo su bandera, según sus escuadrones;
52 Os israelitas acamparão de acordo com suas divisões numa área designada por sua bandeira.
53 los levitas, en cambio, acamparán alrededor del Tabernáculo del Testimonio, para que la ira (de Dios) no estalle contra la Congregación de los hijos de Israel. Los levitas estarán encargados de guardar el Tabernáculo del Testimonio.”
53 Os levitas, por sua vez, acamparão ao redor do tabernáculo da aliança para proteger a comunidade de Israel da ira do S enhor . É responsabilidade dos levitas montar guarda ao redor do tabernáculo da aliança”.
54 — ausente —
54 Os israelitas fizeram exatamente conforme o S enhor havia ordenado a Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.