Jó 27
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs VC
VC Versão Católica
1 Job prosiguió su exposición, diciendo:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 “Por la vida de Dios, quien no me hace justicia, y por la vida del Todopoderoso, que ha colmado de amargura mi alma.
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 Mientras en mí quede mi espíritu, y el soplo de Dios en mis narices,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 mis labios no hablarán falsedad, ni mi lengua proferirá mentira.
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 Lejos de mí daros la razón, hasta que fallezca defenderé mi inocencia.
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 Sostengo mi justicia, y no cederé; mi conciencia no condena a ninguno de mis días.
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 Sea tratado como malvado mi enemigo, y mi adversario, como perverso.
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 Pues ¿cuál es la esperanza del hipócrita, cuando Dios le corta la vida, y le arranca el alma?
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 ¿Acaso Dios oirá sus gritos cuando le sobrevenga la angustia?
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 ¿Podrá deleitarse en el Omnipotente, invocar a Dios en todo tiempo?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 Os mostraré la conducta de Dios; no ocultaré los planes del Todopoderoso.
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 Si todos vosotros lo habéis visto, ¿por qué os agotáis en vanos discursos?
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 Esta es la suerte que Dios reserva al malvado, y la herencia de los violentos de parte del Todopoderoso:
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 Si tiene muchos hijos, es para la espada, y sus nietos nunca se hartan de pan.
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 Sus sobrevivientes serán sepultados por la muerte, y sus viudas no los llorarán.
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 Aunque amontone plata como tierra, y como lodo acumule vestidos,
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 el los prepara, pero se vestirá de ellos el justo, y el inocente poseerá su plata.
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 La casa que él hace es como la de la polilla, como la cabaña que construye el guarda campo.
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 Se acuesta rico, y no se levanta más, abre sus ojos y deja de existir.
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 Cual diluvio caen sobre él terrores, le arrastra un torbellino nocturno.
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 Le arrebata el solano, y se va; le arranca de su lugar a manera de un huracán.
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 Pues Él se le echa encima sin piedad. Busca cómo escaparse de sus manos;
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 pero se baten las manos sobre él, y le silbarán echándolo de su propio lugar.”
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.