Êxodo 1
SP: Samaritan Pentateuch (SM_SP) vs NVI
1 ואלה שמות בני ישראל הבאים מצרימה את יעקב . איש וביתו באו
1 São estes, pois, os nomes dos filhos de Israel que entraram com Jacó no Egito, cada um com a sua respectiva família:
2 ראובן ושמעון ולוי ויהודה
2 Rúben, Simeão, Levi e Judá;
3 ויששכר וזבולן ובנימים
3 Issacar, Zebulom e Benjamim;
4 דן ונפתלי גד ואשר
4 Dã, Naftali, Gade e Aser.
5 ויהיו כל נפש יצאי ירך יעקב שבעים . נפש ויוסף היה במצרים
5 Ao todo, os descendentes de Jacó eram setenta; José, porém, já se encontrava no Egito.
6 וימת יוסף וכל אחיו וכל הדור ההוא
6 Ora, morreram José, todos os seus irmãos e toda aquela geração.
7 ובני ישראל פרו וישרצו וירבו ויעצמו במאד מאד ותמלא הארץ אתם
7 Os israelitas, porém, eram férteis, proliferaram, tornaram-se numerosos e fortaleceram-se muito, tanto que encheram o país.
8 ויקם מלך חדש על מצרים אשר לא ידע את יוסף
8 Então subiu ao trono do Egito um novo rei, que nada sabia sobre José.
9 ויאמר אל עמו הן עם בני ישראל רב ועצום ממנו
9 Disse ele ao seu povo: "Vejam! O povo israelita é agora numeroso e mais forte que nós.
10 הבה נתחכם לו פן ירבה והיה כי תקראנו מלחמה ונוסף גם הוא על שנאינו ונלחם בנו ועלה מן הארץ
10 Temos de agir com astúcia, para que não se tornem ainda mais numerosos e, no caso de guerra, aliem-se aos nossos inimigos, lutem contra nós e fujam do país".
11 וישמו עליו שרי מסים למען ענותם בסבלתם ויבנו ערי מסכנת לפרעה את פיתון ואת רעמסס
11 Estabeleceram, pois, sobre eles chefes de trabalhos forçados, para os oprimir com tarefas pesadas. E assim os israelitas construíram para o faraó as cidades-celeiros de Pitom e Ramessés.
12 וכאשר יענו אתו כן יפרה וכן יפרץ . . ויקצו . מפני בני ישראל
12 Todavia, quanto mais eram oprimidos, mais numerosos se tornavam e mais se espalhavam. Por isso os egípcios passaram a temer os israelitas,
13 ויעבדו מצרים את בני ישראל בפרך
13 e os sujeitaram a cruel escravidão.
14 וימררו את חייהם בעבדה קשה בחמר ובלבנים ובכל עבדה בשדה את כל עבדתם אשר עבדו בהם בפרך . . . . . . . . . . .
14 Tornaram-lhes a vida amarga, impondo-lhes a árdua tarefa de preparar o barro e fazer tijolos, e executar todo tipo de trabalho agrícola; em tudo os egípcios os sujeitavam a cruel escravidão.
15 ויאמר מלך מצרים למילדות העבריות אשר שם האחת שפרה ושם השנית פועה
15 O rei do Egito ordenou às parteiras dos hebreus, que se chamavam Sifrá e Puá:
16 ויאמר בילדכן את העבריות וראיתן על האבנים אם בן הוא והמתן אתו ואם בת היא וחיתה
16 "Quando vocês ajudarem as hebréias a dar à luz, verifiquem se é menino. Se for, matem-no; se for menina, deixem-na viver".
17 ותיראנה המילדות את האלהים ולא עשו כאשר דבר אליהן מלך מצרים ותחיינה את הילדים
17 Todavia, as parteiras temeram a Deus e não obedeceram às ordens do rei do Egito; deixaram viver os meninos.
18 ויקרא פרעה . למילדות . ויאמר להן מדוע עשיתן את הדבר הזה ותחיינה את הילדים
18 Então o rei do Egito convocou as parteiras e lhes perguntou: "Por que vocês fizeram isso? Por que deixaram viver os meninos? "
19 ותאמרנה המילדת אל פרעה כי לא כנשים המצריות העבריות כי חיות הנה בטרם תבוא אליהן המילדת וילדו
19 Responderam as parteiras do faraó: "As mulheres hebréias não são como as egípcias. São cheias de vigor e dão à luz antes de chegarem as parteiras".
20 וייטב אלהים למילדות וירבו העם ויעצמו מאד
20 Deus foi bondoso com as parteiras; e o povo ia se tornando ainda mais numeroso, cada vez mais forte.
21 ויהי כי יראו המילדות את האלהים ויעש להם בתים
21 Visto que as parteiras temeram a Deus, ele concedeu-lhes que tivessem suas próprias famílias.
22 ויצו פרעה לכל עמו לאמר כל הבן הילד לעברים היאר תשליכון וכל הבת תחיון
22 Por isso o faraó ordenou a todo o seu povo: "Lancem ao Nilo todo menino recém-nascido, mas deixem viver as meninas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.