Deuteronômio 27
SP: Samaritan Pentateuch (SM_SP) vs ARA
1 ויצו משה וזקני ישראל את העם לאמר שמרו את כל המצוה . אשר אנכי מצוה אתכם היום
1 Moisés e os anciãos de Israel deram ordem ao povo, dizendo: Guarda todos estes mandamentos que, hoje, te ordeno.
2 והיה ביום אשר תעברו את הירדן אל הארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך והקמת לך אבנים גדלות ושדת אתם בשיד
2 No dia em que passares o Jordão à terra que te der o Senhor , teu Deus, levantar-te-ás pedras grandes e as caiarás.
3 וכתבת עליהן את כל דברי התורה הזאת בעברך למען אשר תבוא אל הארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך ארץ זבת חלב ודבש כאשר דבר יהוה אלהי אבתיך לך
3 Havendo-o passado, escreverás, nelas, todas as palavras desta lei, para entrares na terra que te dá o Senhor , teu Deus, terra que mana leite e mel, como te prometeu o Senhor , Deus de teus pais.
4 והיה בעברכם את הירדן תקימו את האבנים האלה אשר אנכי מצוה אתכם היום בהר גריזים ושדת אתם בשיד
4 Quando houveres passado o Jordão, levantarás estas pedras, que hoje te ordeno, no monte Ebal, e as caiarás.
5 ובנית שם מזבח ליהוה אלהיך מזבח אבנים לא תניף עליהם ברזל
5 Ali, edificarás um altar ao Senhor , teu Deus, altar de pedras, sobre as quais não manejarás instrumento de ferro.
6 אבנים שלמות תבנה את מזבח יהוה אלהיך והעלית עליו עלות ליהוה אלהיך
6 De pedras toscas edificarás o altar do Senhor , teu Deus; e sobre ele lhe oferecerás holocaustos.
7 וזבחת שלמים ואכלת שם ושמחת לפני יהוה אלהיך
7 Também sacrificarás ofertas pacíficas; ali, comerás e te alegrarás perante o Senhor , teu Deus.
8 וכתבת על האבנים את כל דברי התורה הזאת באר הייטב
8 Nestas pedras, escreverás, mui distintamente, as palavras todas desta lei.
9 וידבר משה והכהנים הלוים אל כל ישראל לאמר הסכת ושמע ישראל היום הזה נהית לעם קדש ליהוה אלהיך
9 Falou mais Moisés, juntamente com os sacerdotes levitas, a todo o Israel, dizendo: Guarda silêncio e ouve, ó Israel! Hoje, vieste a ser povo do Senhor , teu Deus.
10 ושמעת בקול יהוה אלהיך ועשית את מצותיו ואת חקתיו אשר אנכי מצוך היום
10 Portanto, obedecerás à voz do Senhor , teu Deus, e lhe cumprirás os mandamentos e os estatutos que hoje te ordeno.
11 ויצו משה את העם ביום ההוא לאמר
11 Moisés deu ordem, naquele dia, ao povo, dizendo:
12 אלה יעמדו לברך את העם על הר גריזים בעברכם את הירדן שמעון ולוי יהודה ויששכר יוסף ובנימים
12 Quando houveres passado o Jordão, estarão sobre o monte Gerizim, para abençoarem o povo, estes: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim.
13 ואלה יעמדו על הקללה בהר עיבל ראובן גד ואשר זבולן דן ונפתלי
13 E estes, para amaldiçoar, estarão sobre o monte Ebal: Rúben, Gade, Aser, Zebulom, Dã e Naftali.
14 וענו הלוים ואמרו אל כל איש ישראל קול רם
14 Os levitas testificarão a todo o povo de Israel em alta voz e dirão:
15 ארור האיש אשר יעשה פסל ומסכה תועבת יהוה מעשה ידי חרש ושם בסתר וענו כל העם ואמרו אמן
15 Maldito o homem que fizer imagem de escultura ou de fundição, abominável ao Senhor , obra de artífice, e a puser em lugar oculto. E todo o povo responderá: Amém!
16 ארור מקלה אביו ואמו ואמרו כל העם אמן
16 Maldito aquele que desprezar a seu pai ou a sua mãe. E todo o povo dirá: Amém!
17 ארור מסיג גבול רעהו ואמרו כל העם אמן
17 Maldito aquele que mudar os marcos do seu próximo. E todo o povo dirá: Amém!
18 ארור משגה עור בדרך ואמרו כל העם אמן
18 Maldito aquele que fizer o cego errar o caminho. E todo o povo dirá: Amém!
19 ארור מטה משפט גר יתום ואלמנה ואמרו כל העם אמן
19 Maldito aquele que perverter o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva. E todo o povo dirá: Amém!
20 ארור שכב עם אשת אביו כי גלה כנף אביו ואמרו כל העם אמן
20 Maldito aquele que se deitar com a madrasta, porquanto profanaria o leito de seu pai. E todo o povo dirá: Amém!
21 ארור שכב עם כל בהמה ואמרו כל העם אמן
21 Maldito aquele que se ajuntar com animal. E todo o povo dirá: Amém!
22 ארור שכב עם אחתו בת אביו או בת אמו ואמרו כל העם אמן
22 Maldito aquele que se deitar com sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe. E todo o povo dirá: Amém!
23 ארור שכב עם חתנתו ואמרו כל העם אמן
23 Maldito aquele que se deitar com sua sogra. E todo o povo dirá: Amém!
24 ארור מכה רעהו בסתר ואמרו כל העם אמן
24 Maldito aquele que ferir o seu próximo em oculto. E todo o povo dirá: Amém!
25 ארור לקח שחד להכות נפש דם נקיא ואמרו כל העם אמן
25 Maldito aquele que aceitar suborno para matar pessoa inocente. E todo o povo dirá: Amém!
26 ארור אשר לא יקים את כל דברי התורה הזאת לעשותם . ואמרו כל העם אמן
26 Maldito aquele que não confirmar as palavras desta lei, não as cumprindo. E todo o povo dirá: Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.