Salmos 74

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pesem ukovita, Asafu. Zakaj, Bog, zametaš vekomaj, vedno kadí se jeza tvoja v čedo paše tvoje!
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Spomni se občine svoje; da si prej pridobil, odkupil rod posesti svoje, da je to gora Sijonska, na kateri si prebival.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Vzdigni noge svoje na večne podrtije, na vse zlo, kar ga dela sovražnik v svetem kraji.
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Rujoveč so sovražniki tvoji sredi zbirališč tvojih postavili znamenja svoja, za znamenja.
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 Za plemenitega so imeli izmed njih vsakega, kakor je dvigal kvišku nad zapleteno lesovje sekire.
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 Še zdaj bijejo izdolbene podobe njegove vkup s kolom in s kladivi.
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 Zažgali so svetišča tvoja, pahnili so na tla in oskrunili prebivališče tvojega imena.
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 Rekli so v srci svojem: Zgrabimo ga vsi vkup; zapalili so vsa zbirališča Boga mogočnega, in pahnili jih na tla.
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Znamenj naših ne vidimo, ni več preroka, in ni ga pri nas, ki bi vedel, doklej.
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 Doklej, o Bog, bode zasramoval sovražnik, dražil bode neprijatelj ime tvoje vekomaj?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Zakaj odtezaš roko svojo, in desnico svojo? Iz srede nedrija svojega strahúj.
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Saj Bog je kralj moj že od nekdaj, delajoč blaginjo sredi zemlje.
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Ti si razklal v moči svoji morje; razbil si zmajem glave v vodah.
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Ti si razbil somu glave, dajal si hrane samemu ljudstvu, potujočemu skozi puščavo.
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 Ti si odprl studenec in potok; ti posušaš reke mogočne.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Tvoj je dan, in tvoja noč; ti si napravil luč njeno in solnce.
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Ti si postavil vse meje zemlji; samo poletje in zimo napravil si tí.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Spomni se vendar tega, da sovražnik zasramuje, o Gospod, in da ljudstvo nespametno draži ime tvoje.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Ne dajaj tistemu krdelu življenja grlice svoje, krdela ubozih svojih ne pozabi vekomaj.
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Ozri se na zavezo, ker napolnjeni so najskrivnejši kraji zemlje, silovitosti so jama.
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Kdor je ponižan, naj se ne vrne zmeden; ubogi in potrebni naj hvalita ime tvoje.
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Vstani, o Bog; potegni se za pravdo svojo; spomni se zasramovanja svojega, katero ti dela nespametni vsak dan.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Ne pozabi glasú sovražnikov svojih; ropota spenjajočih se v té, ki se množi vedno.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.