Salmos 26

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pesem Davidova. Za sodnika mi bodi, Gospod, ker jaz hodim v poštenosti svoji, in v Gospoda zaupam, da ne omahnem.
1 De Davi. Fazei-me justiça, Senhor, pois tenho andado retamente e, confiando em vós, não vacilei.
2 Izkušaj me Gospod, in preišči me; preglej obisti moje in srce moje;
2 Sondai-me, Senhor, e provai-me; escrutai meus rins e meu coração.
3 Ker milost tvoja je pred mojimi očmi, in neprestano hodim v resnici tvoji.
3 Tenho sempre diante dos olhos vossa bondade, e caminho na vossa verdade.
4 Ne sedevam z ničemurnimi ljudmi in z licemérci se ne shajam.
4 Entre os homens iníquos não me assento, nem me associo aos trapaceiros.
5 Hudobnikov zbor sovražim, in s krivičnimi ne sedevam.
5 Detesto a companhia dos malfeitores, com os ímpios não me junto.
6 V nedolžnosti umivam roke svoje, in oltar tvoj obhajam, Gospod,
6 Na inocência lavo as minhas mãos, e conservo-me junto de vosso altar, Senhor,
7 Prepevajoč hvalno pesem, in oznanjajoč vsa čuda tvoja.
7 para publicamente anunciar vossos louvores, e proclamar todas as vossas maravilhas.
8 Gospod, prebivališče ljubim hiše tvoje, in mesto, šator slave.
8 Senhor, amo a habitação de vossa casa, e o tabernáculo onde reside a vossa glória.
9 Ne pridrúži grešnikom duše moje, in možem krvoželjnim mojega življenja.
9 Não leveis a minha alma com a dos pecadores, nem me tireis a vida com a dos sanguinários,
10 V njih rokah je pregreha, desnica njih je polna daril podkupnih.
10 cujas mãos são criminosas, e cuja destra está cheia de subornos.
11 Jaz pa hodim v poštenosti svoji; reši me in milost mi stóri.
11 Eu, porém, procedo com retidão. Livrai-me e sede-me propício.
12 Noga moja stoji na ravnem, v zborih bodem blagoslavljal Gospoda.
12 Meu pé está firme no caminho reto; nas assembléias, bendirei ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.