Salmos 17

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Molitev Davidova: Čuj, Gospod, pravico, poslušaj vpitje moje; uho nagni molitvi moji brez ustnic zvijačnih.
1 Ó Senhor Deus, atende o meu pedido de justiça! Escuta o meu pedido de ajuda. Ouve a oração que faço com sinceridade.
2 Od obličja tvojega izidi pravica moja; oči tvoje naj gledajo, kar je pravično.
2 Tu julgarás a meu favor porque sabes o que é direito.
3 Ko bodeš preiskal srce moje, obiskal ponoči, preskušal me, ne najdeš; kar mislim, ne prestopi mojih ust.
3 Tu conheces o meu coração e de noite me visitas. Tu tens me examinado profundamente e não encontraste em mim nenhum desejo mau. Não digo coisas que te desagradam,
4 Pri delih človeških, po besedi ustnic tvojih opazujem steze silovitega.
4 como os outros fazem. Tenho obedecido às tuas e tenho procurado não agir como os violentos.
5 Ohrani korake moje na stezah svojih, da ne zaidejo moje noge.
5 Tenho andado sempre nos teus caminhos e nunca me desviei deles.
6 Jaz te kličem, ker me slišiš, Bog mogočni; nagni k meni uho svoje, poslušaj govor moj.
6 Eu oro a ti, ó Deus, porque tu me respondes. Por isso ouve-me, escuta as minhas palavras.
7 Odloči milosti svoje, o ti, ki otimaš preganjalcev pribegajoče na desnico tvojo.
7 Mostra o teu amor maravilhoso, ó Salvador! Ao teu lado estou livre dos meus inimigos.
8 Hrani me kakor zenico v očesu; sè senco peroti svojih skrivaj me:
8 Protege-me como protegerias os teus próprios olhos e, na sombra das tuas asas,
9 Zaradi krivičnih, ki me napadajo, sovražnikov mojih glavnih, ki me obdajajo.
9 esconde-me dos ataques dos maus. Inimigos violentos estão ao meu redor;
10 Mast svojo masté, z usti svojimi govoré prevzetno:
10 eles não têm pena de ninguém e falam com arrogância.
11 Hojo našo zdaj obdajajo nam; oči svoje obračajo vpirajoč v tla.
11 Eles me seguem de perto e agora estão em volta de mim, esperando o momento de me derrubarem.
12 Podoba je vsakega kakor leva želečega zgrabiti, in kakor mladega leva čepečega v zakotji.
12 Eles são como leões escondidos, esperando por mim, prontos para me despedaçar.
13 Vstani, Gospod, prehítí obličje njegovo; trešči ga, izpuli dušo mojo z mečem svojim krivičnemu.
13 Vem, ó Senhor Deus, enfrenta os meus inimigos e acaba com eles! Com a tua espada, salva-me dos maus.
14 Ljudém izpuli v roko svojo, Gospod, ljudém od svetá, katerih delež je v tem življenji, katerim trebuh polniš sè skrivnim zakladom svojim; sitijo se sinovi in preobilost svojo zapuščajo otrokom svojim.
14 Ó Senhor Deus, livra-me daqueles que nesta vida têm tudo o que querem! Castiga-os com os sofrimentos que tens guardado para eles. Que haja bastante castigo para os seus filhos e que ainda sobre para os filhos dos seus filhos!
15 Jaz bodem v pravičnosti videl obličje tvoje, sitil se bodem, ko se zbudim, s podobo tvojo.
15 Mas eu te verei, pois tenho vivido corretamente; e, quando acordar, a tua presença me encherá de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.