Salmos 17

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Molitev Davidova: Čuj, Gospod, pravico, poslušaj vpitje moje; uho nagni molitvi moji brez ustnic zvijačnih.
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende o meu clamor! Dá ouvidos à minha oração, pois ela não procede de lábios enganosos.
2 Od obličja tvojega izidi pravica moja; oči tvoje naj gledajo, kar je pravično.
2 Venha da tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Ko bodeš preiskal srce moje, obiskal ponoči, preskušal me, ne najdeš; kar mislim, ne prestopi mojih ust.
3 Sondas o meu coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e não encontras em mim nenhuma iniquidade; a minha boca não transgride.
4 Pri delih človeških, po besedi ustnic tvojih opazujem steze silovitega.
4 Quanto às obras humanas, pela palavra dos teus lábios eu tenho me guardado dos caminhos do violento.
5 Ohrani korake moje na stezah svojih, da ne zaidejo moje noge.
5 Os meus passos se acostumaram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 Jaz te kličem, ker me slišiš, Bog mogočni; nagni k meni uho svoje, poslušaj govor moj.
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina os ouvidos para mim e ouve as minhas palavras.
7 Odloči milosti svoje, o ti, ki otimaš preganjalcev pribegajoče na desnico tvojo.
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador daqueles que à tua direita se refugiam dos seus adversários.
8 Hrani me kakor zenico v očesu; sè senco peroti svojih skrivaj me:
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me à sombra das tuas asas.
9 Zaradi krivičnih, ki me napadajo, sovražnikov mojih glavnih, ki me obdajajo.
9 Protege-me dos perversos que me oprimem, dos inimigos que me assediam de morte.
10 Mast svojo masté, z usti svojimi govoré prevzetno:
10 Insensíveis, eles cerram o coração e falam com lábios insolentes;
11 Hojo našo zdaj obdajajo nam; oči svoje obračajo vpirajoč v tla.
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos derrubar.
12 Podoba je vsakega kakor leva želečega zgrabiti, in kakor mladega leva čepečega v zakotji.
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Vstani, Gospod, prehítí obličje njegovo; trešči ga, izpuli dušo mojo z mečem svojim krivičnemu.
13 Levanta-te, Senhor ! Enfrenta-os e arrasa-os! Com a tua espada livra a minha alma do ímpio.
14 Ljudém izpuli v roko svojo, Gospod, ljudém od svetá, katerih delež je v tem življenji, katerim trebuh polniš sè skrivnim zakladom svojim; sitijo se sinovi in preobilost svojo zapuščajo otrokom svojim.
14 Com a tua mão, Senhor , livra-me dos homens deste mundo, cuja porção é desta vida e cujo ventre tu enches com os teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Jaz bodem v pravičnosti videl obličje tvoje, sitil se bodem, ko se zbudim, s podobo tvojo.
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, me satisfarei com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.