Salmos 147

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hvalite Gospoda; ker dobro je prepevati Bogu našemu; ker prijetno, spodobno je hvaljenje.
1 Aleluia ! É bom cantar louvores ao nosso Deus; é agradável e certo louvá-lo.
2 Zidar Jeruzalema Gospod, Izraelce zbira razkropljene.
2 O Senhor Deus está construindo de novo Jerusalém; ele está trazendo de volta o seu povo, que foi levado como prisioneiro para outro país.
3 On ozdravlja potrte v srci in obvezuje v njih bolečinah.
3 Ele cura os que têm o coração partido e trata dos seus ferimentos.
4 Prešteva zvezd število, kliče jih, kolikor jih je, po imenih.
4 Foi ele quem resolveu quantas estrelas deviam existir e chama cada uma pelo nome.
5 Velik je Gospod, Bog naš, in mnoga moč njegova, razumnost njegova brezmerna.
5 Deus, o Senhor nosso, é grande e poderoso; a sua sabedoria não pode ser medida.
6 Krotke podpira Gospod, hudobne potiska noter do tal.
6 O Senhor Deus levanta os humildes, mas esmaga os maus no chão.
7 Pojte hvalne pesmi Gospodu, na strune prepevajte našemu Bogu.
7 Cantem hinos de louvor ao Senhor ; toquem músicas na em louvor ao nosso Deus.
8 On zagrinja z gostimi oblaki nebesa; dež napravlja zemlji, daje, da seno rodevajo gore.
8 Ele cobre de nuvens o céu, manda cair chuva na terra e faz crescer grama nas montanhas.
9 Živež svoj daje živini, mladim krokarjem, ki čivkajo.
9 Ele dá de comer aos animais e alimenta os filhotes dos corvos quando eles pedem.
10 Moči konjeve se ne veseli, stegna odličnega moža mu niso po volji;
10 O que agrada a Deus não são cavalos fortes nem soldados corajosos,
11 Po volji so Gospodu boječi se njega, kateri imajo nado v milosti njegovi.
11 mas, sim, as pessoas que o temem e põem a sua esperança no seu amor.
12 S hvalo slávi Jeruzalem Gospoda, hvali Boga svojega, o Sijon.
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó
13 Ker zapahe tvojih vrát utrjuje, sinove tvoje blagoslavlja sredi tebe.
13 Pois ele reforça os portões da cidade e abençoa o seu povo que mora ali.
14 Mir daje pokrajinam tvojim, z mozgom pšenice te siti.
14 Ele conserva a paz nas fronteiras e alimenta o povo com o melhor trigo.
15 Ko pošlje govor svoj na zemljo, urno izteče beseda njegova.
15 O Senhor dá uma ordem, e ela chega depressa aonde ele quer.
16 Sneg daje kakor volno, slano razsiplje kakor pepél.
16 Ele faz cair neve tão grossa como lã e espalha a geada como pó.
17 Led svoj meče dol, kakor koščke; pred mrazom njegovim kdo prebije?
17 Ele envia chuva de pedra, gelo em pedaços; ninguém suporta o frio que ele manda.
18 Besedo svojo pošlje in jih raztaja; kakor hitro pihne veter svoj, iztekó vodé.
18 Então ele dá uma ordem, e o gelo se derrete; manda o vento soprar, e as águas correm.
19 Besede svoje naznanja Jakobu; postave svoje in pravice svoje Izraelu.
19 O Senhor anuncia a sua mensagem aos descendentes de Jacó e dá as suas ordens e ao povo de Israel.
20 Ni storil tako nobenemu narodu; zatorej ne poznajo tistih pravic. Aleluja.
20 Ele não fez assim com nenhuma outra nação; as outras nações não conhecem as suas leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.