Efésios 3

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Zategavoljo jaz, Pavel, jetnik Kristusa Jezusa za vas pogane
1 Por essa causa é que eu, Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo por amor de vós, gentios... -
2 Ako ste torej čuli naredbo milosti Božje, dane mi za vas,
2 Vós deveis ter aprendido o modo como Deus me concedeu esta graça que me foi feita a vosso respeito.
3 Da je po razodetji naznanil mi skrivnost (kakor sem prej pisal o kratkem,
3 Foi por revelação que me foi manifestado o mistério que acabo de esboçar.
4 Iz česar morete beróč spoznati razumljenje moje v skrivnosti Kristusovi,)
4 Lendo-me, podereis entender a compreensão que me foi concedida do mistério cristão,
5 Katera se v druzih rodovih ni naznanila sinom človeškim, kakor se je zdaj razodela svetim aposteljnom njegovim in prerokom v Duhu;
5 que em outras gerações não foi manifestado aos homens da maneira como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas.
6 Da so pogani sodedniki in sotelesniki in sodeležniki obljube njegove v Kristusu po evangelji,
6 A saber: que os gentios são co-herdeiros conosco {que somos judeus}, são membros do mesmo corpo e participantes da promessa em Jesus Cristo pelo Evangelho.
7 Katerega služabnik sem postal po daru milosti Božje, podeljene mi po kreposti moči njegove;
7 Eu me tornei servo deste Evangelho em virtude da graça que me foi dada pela onipotente ação divina.
8 Meni najmanjšemu izmed vseh svetih dana je milost tá, oznanjati med pogani neizsledno bogastvo Kristusovo,
8 A mim, o mais insignificante dentre todos os santos, coube-me a graça de anunciar entre os pagãos a inexplorável riqueza de Cristo,
9 In razsvetliti vse, katero je deleštvo skrivnosti od vekomaj skrite v Bogu, kateri je vse vstvaril po Jezusu Kristusu,
9 e a todos manifestar o desígnio salvador de Deus, mistério oculto desde a eternidade em Deus, que tudo criou.
10 Da se naznani zdaj poglavarstvom in oblastim v nebesih po občini mnogotera modrost Božja,
10 Assim, de ora em diante, as dominações e as potestades celestes podem conhecer, pela Igreja, a infinita diversidade da sabedoria divina,
11 Po sklepu od vekomaj, katerega je storil v Kristusu Jezusu, Gospodu našem,
11 de acordo com o desígnio eterno que Deus realizou em Jesus Cristo, nosso Senhor.
12 V katerem imamo svobodnost in pristop v zaupanji po veri njegovi.
12 Pela fé que nele depositamos, temos plena confiança de aproximar-nos junto de Deus.
13 Zato prosim, da ne opešajte v stiskah mojih za vas, kar je slava vaša.
13 Por isso vos rogo que não desfaleçais nas minhas tribulações que sofro por vós: elas são a vossa glória.
14 Zategadelj pripogibljem kolena svoja pred očetom Gospoda našega Jezusa Kristusa,
14 Por esta causa dobro os joelhos em presença do Pai,
15 Po katerem se imenuje sleherna rodovina v nebesih in na zemlji,
15 ao qual deve a sua existência toda família no céu e na terra,
16 Da vam dá po bogastvu slave svoje, okrepčati se v moči po Duhu svojem v notranjega človeka,
16 para que vos conceda, segundo seu glorioso tesouro, que sejais poderosamente robustecidos pelo seu Espírito em vista do crescimento do vosso homem interior.
17 Da se Kristus po veri vseli v srca vaša, ki ste ukoreninjeni in utrjeni v ljubezni,
17 Que Cristo habite pela fé em vossos corações, arraigados e consolidados na caridade,
18 Da zmorete doumeti z vsemi svetimi, kaj je širjava in dolžava, in globočina in visočina,
18 a fim de que possais, com todos os cristãos, compreender qual seja a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 In spoznate spoznanje presezajočo ljubezen Kristusovo, da se napolnite do vse polnosti Božje.
19 isto é, conhecer a caridade de Cristo, que desafia todo o conhecimento, e sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Njemu pa, ki more nad vse storiti preobilo več nego prosimo ali mislimo, po moči, ki deluje v nas,
20 Àquele que, pela virtude que opera em nós, pode fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou entendemos,
21 Njemu slava v občini v Kristusu Jezusu na vse rodove, na vekov veke! Amen.
21 a ele seja dada glória na Igreja, e em Cristo Jesus, por todas as gerações de eternidade. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.