Salmos 84
SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 KAKO LJUBKA so Tvoja svetišča, o Gospod nad bojevniki!
1 Quão amável são os teus tabernáculos, ó Senhor dos exércitos!
2 Moja duša hrepeni, da, celo hira in ima domotožje po Gospodovih dvorih; moje srce in moje meso vzklikata od veselja in pojeta od radosti živemu Bogu.
2 A minha alma suspira! sim, desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
3 Da, vrabec je našel hišo in lastovica gnezdo zase, kjer lahko vali svoje mladiče – celo Tvoje oltarje, o Gospod nad bojevniki, moj Kralj in moj Bog.
3 Até o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, onde crie os seus filhotes, junto aos teus altares, ó Senhor dos exércitos, Rei meu e Deus meu.
4 Blagoslovljeni, (veseli, srečni, zavidanja vredni) so tisti, ki prebivajo v Tvoji hiši in v Tvoji prisotnosti; skozi ves dan bodo peli Tvoje hvalnice.
4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvar-te-ão continuamente.
5 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Blagoslovljen, (vesel, srečen, zavidanja vreden), je človek čigar moč je v Tebi, v čigar srcu so široke poti k Sionu.
5 Bem-aventurados os homens cuja força está em ti, em cujo coração os caminhos altos.
6 Ko gredo skozi dolino Joka (Baka), jo naredijo za mesto izvirov; prav tako zgodnji dež napolni [tolmune] z blagoslovi.
6 Passando pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; e a primeira chuva o cobre de bênçãos.
7 Gredo iz moči v moč, [povečujoč zmagovalno moč]; vsak izmed njih se pojavi pred Bogom na Sionu.
7 Vão sempre aumentando de força; cada um deles aparece perante Deus em Sião.
8 O Gospod Bog nad bojevniki, usliši mojo molitev; poslušaj, o Bog Jakobov!
8 Senhor Deus dos exércitos, escuta a minha oração; inclina os ouvidos, ó Deus de Jacó!
9 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Poglej naš ščit [kralja kot Tvojega posrednika], o Bog in poglej na obraz Svojega maziljenca!
9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
10 Kajti dan v Tvojih dvorih je boljši kakor tisoč [kjerkoli drugje]; jaz bi bil raje vratar in stal na hišnem pragu svojega Boga kakor [sproščeno] bival v šotorih zlobnosti.
10 Porque vale mais um dia nos teus átrios do que em outra parte mil. Preferiria estar à porta da casa do meu Deus, a habitar nas tendas da perversidade.
11 Kajti Gospod Bog je sonce in ščit; Gospod podarja [sedanjo] milost in naklonjenost in [prihodnjo] slavo, (čast, blišč in nebeško blaženost)! Nobene dobre stvari On ne bo zadržal pred tistimi, ki hodijo iskreno.
11 Porquanto o Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor dará graça e glória; não negará bem algum aos que andam na retidão.
12 O Gospod nad bojevniki, blagoslovljen, (vesel, srečen, zavidanja vreden) je človek, ki zaupa Vate, [se zanaša in verjame Vate, vse izvršuje in prepričano gleda k Tebi in to brez strahu ali zaskrbljenosti]!
12 Ó Senhor dos exércitos, bem-aventurado o homem que em ti põe a sua confiança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.