Salmos 79
SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O, Bog, narodi so prišli v [deželo Tvojega ljudstva], Tvojo dediščino; Tvoje posvečeno svetišče so onečastili; Jeruzalem so spremenili v kupe razvalin.
1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança, profanaram o teu santo templo, reduziram Jerusalém a um montão de ruínas.
2 Mrtva trupla Tvojih služabnikov so dali kot hrano pticam podaljška nebes, meso tvojih svetih zemeljskim zverem.
2 Deram os cadáveres dos teus servos por alimento às aves dos céus e a carne dos teus santos, às feras da terra.
3 Njihovo kri so izlili kakor vodo naokoli Jeruzalema in nikogar ni bilo, ki bi jih pokopal.
3 Derramaram como água o sangue deles ao redor de Jerusalém, e não houve quem lhes desse sepultura.
4 [Zaradi takšnih ponižanj] smo postali v porog in grajo našim sosedom, zasmehovanje in posmeh tistim, ki so okrog nas.
4 Tornamo-nos objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria dos que nos rodeiam.
5 Kako dolgo, o Gospod? Ali boš Ti za vedno jezen? Ali bo Tvoje ljubosumje, [ki ne more prenesti deljene prisege zvestobe], gorelo kakor ogenj?
5 Até quando, Senhor ? Será para sempre a tua ira? Queimará como o fogo o teu zelo?
6 Svoj bes izlij na poganske narode, ki Te ne priznavajo in na kraljestva, ki ne kličejo Tvojega imena.
6 Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem e sobre os reinos que não invocam o teu nome.
7 Kajti použili so Jakoba in opustošili njegovo prebivališče in njegov pašnik.
7 Porque eles devoraram Jacó e destruíram as suas moradas.
8 O, [iskreno] se ne spominjaj krivičnosti in krivd naših dedov zoper nas! Naj hitro pride Tvoje sočutje in nežno usmiljenje, da nas sreča, kajti privedeni smo zelo nizko.
8 Não nos faças pagar pelas iniquidades de nossos pais; que as tuas misericórdias venham depressa ao nosso encontro, pois estamos muito abatidos.
9 Pomagaj nam, o Bog rešitve naših duš, zaradi slave Svojega imena! Osvobodi nas, odpusti nam in izbriši naše grehe zaradi Svojega imena.
9 Ajuda-nos, ó Deus e Salvador nosso, pela glória do teu nome; livra-nos e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
10 Zakaj naj bi poganski narodi rekli: "Kje je njihov Bog?" Naj bo maščevanje za prelito kri Tvojih služabnikov znano med narodi v našem pogledu, [ne odloženo do nekega prihodnjega rodu].
10 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?” Seja manifesta entre as nações e diante dos nossos olhos a vingança do sangue dos teus servos, que foi derramado.
11 Naj vzdihovanje in stokanje ujetnika pride pred Tebe; glede na veličino Svoje oblasti in Svoje roke prizanesi tistim, ki so določeni, da umro!
11 Chegue à tua presença o gemido dos prisioneiros; com o teu grande poder, preserva os que estão condenados à morte.
12 In sedemkratno povrni v naročje naših sosedov porogljivke, s katerimi so se nam rogali in se Ti posmehovali, o Gospod!
12 Retribui, Senhor, aos nossos vizinhos sete vezes mais as afrontas com que te afrontaram.
13 Potem bomo mi, Tvoje ljudstvo, ovce Tvojega pašnika, Tebi dali zahvale za vedno; mi bomo pokazali in objavljali Tvojo hvalo iz roda v rod.
13 Quanto a nós, teu povo e ovelhas do teu pasto, para sempre te daremos graças; de geração em geração proclamaremos os teus louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.