Salmos 65

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 TEBI pripada tišina, (vdan čudež čaščenja, ki izbruhne v hvalo) in hvala pripada in je primerna Tebi, o Bog, na Sionu; in Tebi bodo opravljene prisege.
1 A ti, ó Deus, espera o louvor em Sião, e a ti se pagará o voto.
2 O Ti, ki uslišiš molitev, k Tebi bo prišlo vse meso.
2 Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
3 Krivičnosti in zelo raznovrstna krivda prevladujejo proti meni; [in vendar] glede naših prestopkov, Ti odpuščaš in jih odstranjaš, [delaš zanje odkupitev in jih pokrivaš pred Svojim pogledom]!
3 Prevalecem as iniqüidades contra mim; porém tu limpas as nossas transgressões.
4 Blagoslovljen, (vesel, srečen, zavidanja vreden) je človek, ki ga Ti izbereš in povzročiš, da pride blizu, da bi lahko prebival v Tvojih dvorih! Mi bomo zadovoljni z dobroto Tvoje hiše, Tvojega svetišča.
4 Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para que habite em teus átrios; nós seremos fartos da bondade da tua casa e do teu santo templo.
5 Po strašnih in slavnih stvareh, [ki ustrahujejo zlobne, toda povzročijo, da bogaboječi pojejo hvalnice], nam Ti odgovarjaš v pravičnosti, (pravilnosti in pravici), o Bog rešitve naših duš, Ti, ki si zaupanje in upanje vseh koncev zemlje in tistih daleč stran na morjih;
5 Com coisas tremendas em justiça nos responderás, ó Deus da nossa salvação; tu és a esperança de todas as extremidades da terra, e daqueles que estão longe sobre o mar.
6 ki si s [Svojo] mogočnostjo osnoval gore, bil opasan z oblastjo,
6 O que pela sua força consolida os montes, cingido de fortaleza;
7 ki še vedno umirjaš besnenje morij, besnenje njihovih valov in hrušč ljudstev,
7 O que aplaca o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto dos povos.
8 tako da se tisti, ki bivajo v najoddaljenejših krajih zemlje, bojijo znakov [narave] Tvoje prisotnosti. Ti pripravljaš kraja, kjer imata rojstvo jutro in večer, da vzklikata od radosti.
8 E os que habitam nos fins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde.
9 Ti obiskuješ zemljo in jo nasičuješ z vodo; Ti jo silno bogatiš; Božja reka je polna vode; ko si Ti tako pripravil zemljo, jih Ti oskrbiš z žitom.
9 Tu visitas a terra, e a refrescas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio de água; tu lhe preparas o trigo, quando assim a tens preparada.
10 Ti obilno zalivaš poljske brazde, Ti naravnavaš njene robove; Ti zemljo mehčaš z nalivi, blagoslavljaš klike njenega rastja.
10 Enches de água os seus sulcos; tu lhe aplanas as leivas; tu a amoleces com a muita chuva; abençoas as suas novidades.
11 Ti leto venčaš s Svojim obiljem in dobroto in sledi [koles] Tvojih [bojnih voz] se cedijo od maščobe.
11 Coroas o ano com a tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura.
12 [Razkošni] pašniki v neobdelani deželi se cedijo [od vlage] in griči se opasujejo z radostjo.
12 Destilam sobre os pastos do deserto, e os outeiros os cingem de alegria.
13 Travniki so oblečeni s čredami, prav tako so doline pokrite z žitom; vpijejo od radosti in skupaj pojejo.
13 Os campos se vestem de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo; eles se regozijam e cantam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.