Salmos 45

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 MOJE SRCE prekipeva s tematiko bogaboječnosti; svoj psalm naslavljam na Kralja. Moj jezik je kakor pero pripravljenega pisarja.
1 O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei. A minha língua é a pena de um destro escritor.
2 Ti si pravičnejši kakor človeški otroci; na Tvoje ustnice je izlita milostljivost; zato Te je Bog blagoslovil za vedno.
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Na Svoje stegno si opaši Svoj meč, o Mogočni, v Svoji slavi in Svojem veličastju!
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 In v Svojem veličastju zmagovito jezdi naprej na strani resnice, ponižnosti in pravičnosti, (iskrenosti in pravega odnosa z Bogom); in naj te Tvoja desnica vodi do strahovitih stvari.
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 Tvoje puščice so ostre; narodi padajo pod Teboj; Tvoje puščice prebadajo srca Kraljevih sovražnikov.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 Tvoj prestol, o Bog, je za večno in vedno; žezlo pravičnosti je žezlo Tvojega kraljestva.
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de eqüidade.
7 Ti ljubiš pravičnost, iskrenost in pravilen odnos z Bogom in sovražiš zlobnost; zato Te je Bog, Tvoj Bog, mazilil z oljem veselja nad Tvojimi vrstniki.
7 Tu amas a justiça e odeias a impiedade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
8 Tvoja oblačila so vsa nadišavljena z miro, alojo in cimetovcem; glasbila s strunami Te razveseljujejo.
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra e aloés e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 Kraljeve hčere so med Tvojimi častitljivimi ženami; na Tvoji desni stoji kraljica v zlatu Ofirja.
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres mulheres; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 Poslušaj, o hči, preudari, podredi in strinjaj se z mojim navodilom: pozabi tudi na svoje lastno ljudstvo in hišo svojega očeta;
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
11 tako si bo Kralj zaželel tvoje lepote; kajti On je tvoj Gospod, bodi podrejena in časti in spoštuj Ga.
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
12 In, o Tirska hči, najbogatejši izmed ljudstva bodo z darilom milo prosili za tvojo naklonjenost.
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 Kraljeva hči v notranjem delu [palače] je vsa veličastna; njeno oblačilo je vtkano z zlatom.
13 A filha do rei é toda ilustre lá dentro; o seu vestido é entretecido de ouro.
14 Privedena bo h Kralju v vezenem oblačilu; z devicami, njenimi družicami, ki ji sledijo, bo pripeljana k Tebi.
14 Levá-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 Z veseljem in vriskanjem bodo pripeljane; vstopile bodo v Kraljevo palačo.
15 Com alegria e regozijo as trarão; elas entrarão no palácio do rei.
16 Namesto Tvojih očetov bodo Tvoji sinovi, ki jih boš Ti naredil za prince po vsej deželi.
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
17 Jaz bom naredil Tvoje ime, da se bo pomnilo v vseh rodovih; zato Te bodo ljudje hvalili in se Ti zahvaljevali za večno in vedno.
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; por isso os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.