Salmos 32

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 BLAGOSLOVLJEN, (VESEL, srečen, zavidanja vreden) je kdor ima odpuščanje svojega prestopka neprenehoma izvajano nad seboj, čigar greh je pokrit.
1 Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto.
2 Blagoslovljen, (vesel, srečen, zavidanja vreden) je človek, komur Gospod ne prišteva krivde in v čigar duhu ni prevare.
2 Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não imputa maldade, e em cujo espírito não há engano.
3 Ko sem ostajal tiho, [preden sem priznal], so moje kosti hirale zaradi mojega stokanja skozi ves dan.
3 Quando eu guardei silêncio, envelheceram os meus ossos pelo meu bramido em todo o dia.
4 Kajti podnevi in ponoči je Tvoja roka [nezadovoljstva] ležala težka na meni; moja vlaga je bila spremenjena v sušo poletja.
4 Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio. (Selá.)
5 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Tebi sem priznal svoj greh in svoje krivde nisem skrival. Rekel sem: "Svoje prestopke bom priznal Gospodu, [neprenehoma razkrival preteklost, dokler ni vsa povedana]" – potem si mi Ti [v trenutku] odpustil krivdo in krivico mojega greha.
5 Confessei-te o meu pecado, e a minha maldade não encobri. Dizia eu: Confessarei ao Senhor as minhas transgressões; e tu perdoaste a maldade do meu pecado. (Selá.)
6 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Kajti to [odpuščanje] dopušča vsakomur, kdor je bogaboječ, moliti – moliti k Tebi v času, ko si Ti lahko najden; zagotovo, ko velike vode [preizkušnje] preplavijo, oni ne bodo dosegli [duha v] njem.
6 Por isso, todo aquele que é santo orará a ti, a tempo de te poder achar; até no transbordar de muitas águas, estas não lhe chegarão.
7 Ti si zame skrivališče; Ti, Gospod, me obvaruj pred stisko, Ti me obdaj s pesmimi in vzkliki osvoboditve.
7 Tu és o lugar em que me escondo; tu me preservas da angústia; tu me cinges de alegres cantos de livramento. (Selá.)
8 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Jaz, [Gospod], te bom poučeval in učil o poti, po kateri naj bi šel; Jaz ti bom svetoval s Svojim očesom nad teboj.
8 Instruir-te-ei, e ensinar-te-ei o caminho que deves seguir; guiar-te-ei com os meus olhos.
9 Ne bodi tak kakor konj ali mula, ki jima manjka razumevanja, katerima moramo usta trdno držati z žvalmi in uzdo, sicer ne bosta šla s teboj.
9 Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio para que não se cheguem a ti.
10 Številne so bolesti zlobnega, toda kdor zaupa v |Gospoda|, se zanaša na |Gospoda| in se prepričano naslanja na Gospoda, bo obdan z usmiljenjem in ljubečo-skrbnostjo.
10 O ímpio tem muitas dores, mas àquele que confia no Senhor a misericórdia o cercará.
11 Veselite se v Gospodu in se radostite, vi [brezkompromisno] pravični, [vi, ki ste iskreni in v pravilnem odnosu z Njim]; zavpijte od radosti, vsi vi iskreni v srcu!
11 Alegrai-vos no Senhor, e regozijai-vos, vós os justos; e cantai alegremente, todos vós que sois retos de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.