Salmos 58

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ali zares govorite pravičnost, oh skupnost? Ali sodite iskreno, oh vi človeški sinovi?
1 Falais deveras o que é reto, vós os poderosos? Julgais retamente, ó filhos dos homens?
2 Da, v srcu počnete zlobnost, na zemlji presojate nasilje svojih rok.
2 Não, antes no coração forjais iniqüidade; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.
3 Zlobni so odtujeni od maternice. Proč odidejo takoj, ko so rojeni, govoreč laži.
3 Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
4 Njihov strup je podoben kačjemu strupu. Podobni so gluhemu gadu, ki si maši svoje uho,
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos,
5 ki ne bo prisluhnil glasu krotilcev, ki nikoli ne kroti tako oprezno.
5 de sorte que não ouve a voz dos encantadores, nem mesmo do encantador perito em encantamento.
6 Oh Bog, polomi jim njihove zobe v njihovih ustih. Mladim levom izruj velik zob, oh Gospod.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.
7 § Naj se stopijo kakor vode, ki nenehno tečejo. Ko on napenja svoj lok, da izstreli svoje puščice, naj bodo kakor razrezani na koščke.
7 Sumam-se como águas que se escoam; sejam pisados e murcham como a relva macia.
8 Kakor polž, ki se stopi, naj premine vsak izmed njih. Kakor preran porod ženske, da oni ne morejo videti sonca.
8 Sejam como a lesma que se derrete e se vai; como o aborto de mulher, que nunca viu o sol.
9 § Preden lahko vaši lonci začutijo trnje, jih bo odvedel proč kakor z vrtinčastim vetrom, tako žive kakor v svojem besu.
9 Que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.
10 Pravični se bo veselil, ko vidi maščevanje. Svoja stopala si bo umil v krvi zlobnega.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
11 Tako da bo človek rekel: »Resnično je nagrada za pravičnega. Resnično, on je Bog, ki sodi na zemlji.«
11 Então dirão os homens: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.