Zacarias 2
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs BKJ
BKJ BKJ
1 In povzdignem oči in vidim, in glej: mož z mersko vrvjo v roki.
1 Eu levantei os meus olhos novamente, e vi, e eis um homem com um cordel de medir em sua mão.
2 In rečem: Kam greš? In mi reče: Da zmerim Jeruzalem, da vidim, kolika je širjava njegova in kolika dolžina.
2 Então eu disse: Para onde vais? E ele me disse: Medir Jerusalém, para ver qual é a sua largura, e qual é o seu comprimento.
3 In glej, angel, ki je govoril z menoj, stopi ven, in drugi angel pride njemu naproti.
3 E eis que saiu o anjo que falava comigo, e um outro anjo lhe saiu ao encontro,
4 In mu reče: Teci, govóri temu mladeniču in véli: V Jeruzalemu bodo stanovali brez obzidja zavoljo množine ljudi in živine, ki bode v njem.
4 e disse-lhe: Corre, fala a este jovem, dizendo: Jerusalém será habitada como as aldeias sem muros por causa da multidão de homens e gados que nela haverá;
5 Jaz pa, govori Gospod, mu bodem ognjen zid kroginkrog in v slavo mu bodem sredi njega.
5 pois eu, diz o SENHOR, serei para ela um muro de fogo em redor, e serei a glória no meio dela.
6 Oh, oh, bežite iz severne dežele! govori Gospod; kajti na četvere vetrove neba sem vas razkropil, govori Gospod.
6 Ah, ah! Saiam, e fujam da terra do norte, diz o SENHOR; pois vos espalhei pelos quatro ventos do céu, diz o SENHOR.
7 Oh, Sion, béži, ki prebivaš pri babilonski hčeri!
7 Escapa tu, ó Sião, que habitas com a filha de Babilônia.
8 Kajti tako pravi Gospod nad vojskami: Da prejmem slavo, me je poslal k poganskim narodom, ki so vas plenili; zakaj kdor se vas dotakne, se dotakne punčice očesa njegovega.
8 Pois assim diz o SENHOR dos Exércitos: Depois da glória ele me enviou às nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós toca na menina do seu olho.
9 Kajti, glej, jaz zavihtim roko nad njimi, in bodo v plen tistim, ki so jim sužnjevali; in spoznate, da me je poslal Gospod nad vojskami.
9 Porque eis que levantarei a minha mão sobre eles, e serão um despojo para os seus servos; e vós sabereis que o SENHOR dos Exércitos me enviou.
10 Glasno poj in veséli se, hči sionska! zakaj jaz, glej, prihajam in bom prebival sredi tebe, govori Gospod.
10 Canta e alegra-te, ó filha de Sião, porque eis que venho, e habitarei no meio de ti, diz o SENHOR.
11 In tisti dan se pridruži veliko poganskih narodov h Gospodu in bodo meni za ljudstvo; v tvoji sredi pa bom prebival, in spoznaš, da me je Gospod nad vojskami poslal k tebi.
11 E muitas nações se unirão ao SENHOR naquele dia, e serão o meu povo; e habitarei no meio de ti, e saberás que o SENHOR dos Exércitos me enviou a ti.
12 In Gospod prejme v last Judo kot svoj delež v sveti zemlji in zopet si izvoli Jeruzalem.
12 Então o SENHOR herdará Judá como sua porção na terra santa, e escolherá Jerusalém novamente.
13 Naj molči vse meso pred Gospodom! kajti vstal je iz prebivališča svetosti svoje.
13 Cala-te, ó toda a carne, diante do SENHOR; porque ele se levantou da sua santa habitação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.