Salmos 45
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 {Načelniku godbe. O lilijah. Psalm sinov Korahovih. Pouk. Pesem ljubezni.} Iz srca mojega vre lepa beseda; pravim: Kralju pesem moja! jezik moj bodi kakor pero spretnega pisarja.
1 Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor.
2 Mnogo lepši si od sinov človeških, miloba je razlita po ustnah tvojih, zatorej te je Bog blagoslovil vekomaj.
2 Tu és o mais belo de todos; palavras graciosas fluem de teus lábios. Sim, Deus te abençoou para sempre.
3 Meč svoj si opaši okoli ledij, o junak mogočni, slavo svojo in veličastvo svoje.
3 Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso!
4 In v veličastvu svojem srečno hodi v prospeh resnice ter krotkosti in pravičnosti, in pokaže ti desnica tvoja strahotna dela.
4 Em tua majestade, cavalga para a vitória e defende a verdade, a humildade e a justiça; avança e realiza feitos notáveis.
5 Pšice tvoje so ostre, ljudstva bodo padala podte – zasadé se sovražnikom kraljevim v srce.
5 Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos; as nações caem a teus pés.
6 Prestol tvoj, o Bog, ostane vselej in vekomaj, pravičnosti žezlo je tvojega kraljestva žezlo.
6 Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
7 Ljubil si pravičnost in sovražil krivico, zato te je pomazilil Bog, Bog tvoj, z oljem veselja pred tovariši tvojimi.
7 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro.
8 Vsa oblačila tvoja dišé miro in aloo in kasijo, iz palač slonokoščenih te razveseljuje godba na strune.
8 Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram.
9 Hčere kraljeve so med dragimi tvojimi, kraljica stoji tebi na desno v zlatu iz Ofirja.
9 Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis; à tua direita, está a rainha, usando joias de ouro puro de Ofir.
10 Čuj, hči, in glej in nagni uho svoje ter pozabi ljudstvo svoje in hišo očeta svojega.
10 Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família,
11 In radoval se bo kralj lepote tvoje; zakaj on je Gospod tvoj: poklanjaj se njemu!
11 pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor.
12 In hči tirska pride z darilom, bogatini izmed ljudstev bodo prosili blagovoljnosti tvoje.
12 A cidade de Tiro a cobrirá de presentes, os ricos suplicarão por seu favor.
13 Vsa krasna je hči kraljeva v notranjščini hiše, obleka njena z zlatom je pretkana.
13 A princesa é uma linda noiva, belíssima em seu vestido dourado.
14 V pisanih oblačilih jo privedo h kralju, zanjo pa device, njene tovarišice, pripeljejo k tebi.
14 Em suas roupas bordadas, é levada até o rei, acompanhada de suas damas de honra.
15 Vodili jih bodo z največjim veseljem in radovanjem in stopijo v palačo kraljevo.
15 Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real.
16 Na mestu očetov tvojih bodo sinovi tvoji, za vojvode jih postaviš po vsej zemlji.
16 Teus filhos serão reis, como o pai deles; tu os farás governantes de muitas terras.
17 Spominjal bom imena tvojega od roda do roda, zato te bodo slavila ljudstva vedno in na večne čase.
17 Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações; por isso, as nações te louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.