Oséias 8
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Trobento deni na usta! Kakor orel prileti sovražnik na dom Gospodov, ker so prestopili zavezo mojo in se pregrešili zoper postavo mojo.
1 O Senhor Deus diz: — Toquem a corneta! O inimigo ataca a minha terra como uma águia porque o meu povo quebrou a
2 Vpili bodo k meni: Bog moj, mi, ki smo Izrael, te poznamo!
2 Eles oram a mim, dizendo: “Tu és o nosso Deus, e nós somos dedicados a ti.”
3 Izrael je zavrgel, kar je dobro: naj ga sovražnik preganja!
3 Mas eles rejeitaram o que é bom e por isso serão perseguidos pelo inimigo.
4 Kralje so postavljali, ali brez mene, nameščali poglavarje, in jaz nisem vedel. Iz srebra in zlata svojega so si delali malike, da bi bili iztrebljeni.
4 — O meu povo escolheu reis sem me consultar e nomeou governadores sem a minha aprovação. Com a sua prata e com o seu ouro, fizeram ídolos e por isso serão destruídos.
5 Bog je zavrgel tele tvoje, o Samarija! Srd moj je razvnet zoper nje: doklej se še ne bodo mogli očistiti?
5 Eu odeio o bezerro de ouro que o povo da cidade de Samaria adora e estou irado com eles. Até quando eles vão continuar adorando ídolos?
6 Kajti iz Izraela je tudi to tele: umetnik ga je naredil, in ni Bog; res v kosce razpade tele samarijsko.
6 Um israelita fez o bezerro; esta estátua não é Deus e será quebrada em pedaços.
7 Kajti veter sejejo in želi bodo vihar; stebla nima njih setev; kar je zraslo, ne da moke; ako bi jo tudi dalo, bi jo tujci požrli.
7 Eles semearam ventos e colherão tempestades. O trigo não produzirá espigas; mas, se houver espigas, elas serão devoradas por estrangeiros.
8 Požrt je Izrael; sedaj so med poganskimi narodi kakor posoda, ki se je nihče ne veseli.
8 Israel está perdido! As outras nações consideram Israel um objeto sem valor.
9 Kajti šli so v Asirijo. Divji osel biva sam posebe, Efraim pa si je najel ljubovnike.
9 Os israelitas são como um jumento bravo que teima em andar sozinho. Eles foram pedir a ajuda da Assíria e pagaram outras nações para protegê-los.
10 Če si jih tudi najemajo med pogani, jih sedaj zberem; in začno se manjšati pod bremenom kralja knezov.
10 Mas eu vou pegá-los e castigá-los, e por algum tempo eles sofrerão debaixo do poder cruel do imperador da Assíria.
11 Ker je Efraim namnožil oltarje za grešenje, so mu bili oltarji v pregreho.
11 — O povo de Israel construiu muitos altares para conseguir o perdão dos seus pecados, mas esses altares só servem para que o povo peque ainda mais.
12 Naj mu napišem postavo svojo desettisočkrat, vendar jo štejejo za tujo!
12 Escrevi milhares de leis para o povo, mas eles as rejeitaram como se não tivessem valor.
13 Kot klalščine mojih daril darujejo meso in ga jedo; Gospod se jih ne veseli. Sedaj se spomni njih krivic in bo kaznoval njih grehe: na Egiptovsko se povrnejo.
13 Eles me oferecem sacrifícios e gostam de comer dos animais sacrificados. Mas eu, o Senhor Deus, não estou contente com eles. Eu lembrarei dos seus pecados e os castigarei. Vou mandá-los de volta para o Egito,
14 Zakaj Izrael je pozabil Stvarnika svojega in si zgradil palače, in Juda je pomnožil utrjena mesta; ali pošljem ogenj v mesta njegova, ki požre gradove njegove.
14 pois o povo de Israel esqueceu o seu Criador. O povo de Israel construiu palácios, e o povo de Judá construiu cidades cercadas de muralhas; mas eu vou mandar um fogo que queimará as cidades e destruirá as fortalezas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.