Gálatas 4
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Pravim pa, dokler je dedič nedoleten, se nič ne razločuje od sužnja, čeprav je vsega gospodar;
1 Digo, pois, que todo o tempo que o herdeiro é menino em nada difere do servo, ainda que seja senhor de tudo;
2 marveč je pod varuhi in oskrbniki do dne, postavljenega po očetu.
2 Mas está debaixo de tutores e curadores até ao tempo determinado pelo pai.
3 Tako smo bili tudi mi, dokler smo bili nedoletni, pod prvim ukom sveta zasužnjeni;
3 Assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos à servidão debaixo dos primeiros rudimentos do mundo.
4 ko pa je bil dopolnjen čas, je odposlal Bog Sina svojega, rojenega iz žene, podvrženega postavi,
4 Mas, vindo a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido sob a lei,
5 da odkupi tiste, ki so bili pod postavo, da prejmemo sinovstvo.
5 Para remir os que estavam debaixo da lei, a fim de recebermos a adoção de filhos.
6 Ker ste pa sinovi, je odposlal Bog Duha Sina svojega v vaša srca, ki kliče: Abá, Oče!
6 E, porque sois filhos, Deus enviou aos vossos corações o Espírito de seu Filho, que clama: Aba, Pai.
7 Tako nisi več suženj, ampak sin; ako pa si sin, si tudi dedič po Bogu.
7 Assim que já não és mais servo, mas filho; e, se és filho, és também herdeiro de Deus por Cristo.
8 Ali takrat ste, seveda ne poznavajoč Boga, sužnjevali tistim, ki po naravi niso bogovi;
8 Mas, quando não conhecíeis a Deus, servíeis aos que por natureza não são deuses.
9 a sedaj, spoznavši Boga, še bolj pa spoznani od Boga, kako da se zopet vračate k prvim naukom, medlim in ubornim, ki jim hočete vnovič sužnjevati?
9 Mas agora, conhecendo a Deus, ou, antes, sendo conhecidos por Deus, como tornais outra vez a esses rudimentos fracos e pobres, aos quais de novo quereis servir?
10 Dneve obhajate in mesece in čase in leta!
10 Guardais dias, e meses, e tempos, e anos.
11 Bojim se za vas, da bi se ne bil morda zastonj trudil za vas.
11 Receio de vós, que não haja trabalhado em vão para convosco.
12 Bodite kakor sem jaz, ker sem tudi jaz kakor vi, bratje, prosim vas.
12 Irmãos, rogo-vos que sejais como eu, porque também eu sou como vós; nenhum mal me fizestes.
13 Nobene krivice mi niste storili; veste pa, da sem vam v slabosti mesa najprvo oznanjeval evangelij,
13 E vós sabeis que primeiro vos anunciei o evangelho estando em fraqueza da carne;
14 in me niste vzlic svoji izkušnjavi na mesu mojem zaničevali, ne zavrgli, marveč kakor angela Božjega ste me sprejeli, kakor Kristusa Jezusa.
14 E não rejeitastes, nem desprezastes isso que era uma tentação na minha carne, antes me recebestes como um anjo de Deus, como Jesus Cristo mesmo.
15 Kje je torej vaše tedanje blaženstvo? kajti pričam vam, da bi bili, ko bi bilo mogoče, oči svoje izdrli in jih meni dali.
15 Qual é, logo, a vossa bem-aventurança? Porque vos dou testemunho de que, se possível fora, arrancaríeis os vossos olhos, e mos daríeis.
16 Tako sem torej postal vaš sovražnik, govoreč vam resnico?
16 Fiz-me acaso vosso inimigo, dizendo a verdade?
17 Vnemajo se za vas, pa ne kakor je prav, temuč izkleniti vas hočejo od mene, da bi se vi zanje vnemali.
17 Eles têm zelo por vós, não como convém; mas querem excluir-vos, para que vós tenhais zelo por eles.
18 Dobro pa je, vnemati se v dobrem vsekdar, in ne samo, kadar sem jaz pri vas.
18 É bom ser zeloso, mas sempre do bem, e não somente quando estou presente convosco.
19 Otroci moji, ki jih zopet z bolečinami porajam, dokler se ne upodobi Kristus v vas –
19 Meus filhinhos, por quem de novo sinto as dores de parto, até que Cristo seja formado em vós;
20 želel bi pa biti sedaj pri vas in premeniti glas svoj, ker sem v zadregi zastran vas.
20 Eu bem quisera agora estar presente convosco, e mudar a minha voz; porque estou perplexo a vosso respeito.
21 Recite mi, kateri hočete biti pod postavo, ne slišite li postave?
21 Dizei-me, os que quereis estar debaixo da lei, não ouvis vós a lei?
22 Kajti pisano je, da je imel Abraham dva sina, enega od dekle in enega od svobodnice.
22 Porque está escrito que Abraão teve dois filhos, um da escrava, e outro da livre.
23 Toda kateri je bil od sužnje, se je narodil po mesu, a kateri od svobodne, po obljubi.
23 Todavia, o que era da escrava nasceu segundo a carne, mas, o que era da livre, por promessa.
24 To pa je v prispodobi govorjeno: ti dve ženi sta namreč dve zavezi, ena z gore Sinajske, ki rodi za sužnost, in ta je Agara.
24 O que se entende por alegoria; porque estas são as duas alianças; uma, do monte Sinai, gerando filhos para a servidão, que é Agar.
25 Agara pa pomeni goro Sinaj v Arabiji in stoji v eni vrsti s sedanjim Jeruzalemom, ki sužnjuje z otroki svojimi.
25 Ora, esta Agar é Sinai, um monte da Arábia, que corresponde à Jerusalém que agora existe, pois é escrava com seus filhos.
26 A gornji Jeruzalem je svobodnica, in ta je naša mati.
26 Mas a Jerusalém que é de cima é livre; a qual é mãe de todos nós.
27 Kajti pisano je: „Razveseli se, nerodovitna, ki ne porajaš; zaukaj in kliči, ki nisi v porodnih bolečinah; zakaj mnogo več je otrok te, ki je osamljena, nego one, ki ima moža“.
27 Porque está escrito: Alegra-te, estéril, que não dás à luz; Esforça-te e clama, tu que não estás de parto; Porque os filhos da solitária são mais do que os da que tem marido.
28 Mi pa smo, bratje, kakor Izak, otroci obljube.
28 Mas nós, irmãos, somos filhos da promessa como Isaque.
29 Ali kakor je takrat tisti, ki se je po mesu narodil, preganjal tega, ki je bil po Duhu rojen, tako tudi sedaj.
29 Mas, como então aquele que era gerado segundo a carne perseguia o que o era segundo o Espírito, assim é também agora.
30 Toda kaj pravi pismo? „Spodi deklo in nje sina; zakaj ne bo dedoval sin sužnje s sinom svobodnice“.
30 Mas que diz a Escritura? Lança fora a escrava e seu filho, porque de modo algum o filho da escrava herdará com o filho da livre.
31 Zato, bratje, nismo otroci sužnje, ampak svobodne.
31 De maneira que, irmãos, somos filhos, não da escrava, mas da livre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.