Números 29

RusMakarij: The Pentateuch of Moses in Russian (SM_RUSMAKARIJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:
1 "No primeiro dia do sétimo mês tereis uma santa assembléia e a suspensão de todo o trabalho servil. Será para vós um dia de toques de trombetas.
2 повели сынамъ Израилевымъ и скажи имъ: наблюдайте, чтобы приношеніе Мое, хлјбъ Мой, въ огнепалимую жертву, въ благоуханіе успокоенія Моего, приносить Мнј въ свое время.
2 Oferecereis, em holocausto de suave odor ao Senhor, um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano sem defeito,
3 И скажи имъ: вотъ огнепалимая жертва, которую вы должны приносить Господу: два агнца однолјтнихъ безъ порока, на день, во всесожженіе непрерывное.
3 com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos pelo touro, dois décimos pelo carneiro,
4 Одного агнца приноси утромъ, а другаго агнца приноси вечеромъ,
4 e um décimo para cada um dos sete cordeiros.
5 И въ приношеніе хлјбное десятую часть ефы пшеничной муки, облитой битымъ елеемъ, четвертью гина.
5 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, para fazer a expiação por vós.
6 Это всесожженіе непрерывное, какое совершено было на горј Синај, въ благоуханіе успокоенія, огнепалимая жертва Господу.
6 Tudo isso, sem prejuízo do holocausto da neomênia e sua oblação, do holocausto perpétuo e sua oblação, e das libações que devem acompanhar regularmente esses sacrifícios. Estes serão sacrifícios pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.
7 И возліянія при ней четверть гина на одного агнца, на святомъ мјстј возливай возліяніе, вино Господу.
7 No dia dez desse sétimo mês, tereis uma santa assembléia, um jejum e a suspensão de todo o trabalho servil.
8 Другаго агнца принеси вечеромъ, подобно какъ поутру, приноси при немъ хлјбное приношеніе и возліяніе въ огнепалимую жертву, въ благоуханіе успокоенія Господу.
8 Oferecereis em holocausto de suave odor ao Senhor, um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano sem defeito,
9 А въ субботу двухъ агнцевъ однолјтнихъ безъ порока, и въ приношеніе хлјбное двј десятыхъ части ефы пшеничной муки, облитой елеемъ, и возліяніе при немъ.
9 com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos para o touro, dois décimos para o carneiro,
10 Это есть всесожженіе въ каждую субботу, кромј непрерывнаго всесожженія и возліянія его.
10 e um décimo para cada um dos sete cordeiros.
11 И въ началј мјсяцевъ вашихъ приносите всесожженіе Господу: изъ крупнаго скота двухъ тельцовъ, одного овна, семь однолјтнихъ агнцевъ безъ порока,
11 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do sacrifício para as expiações, do holocausto perpétuo com sua oblação, nem de suas libações.
12 и три десятыхъ части ефы пшеничной муки, облитой елеемь, въ приношеніе хлјбное, на одного тельца; и двј десятыхъ части ефы пшеничной муки, облитой елеемъ, въ приношеніе хлјбное, на одного овна;
12 No dia quinze do sétimo mês, tereis uma santa assembléia com a suspensão de toda obra servil. Celebrareis uma festa em honra do Senhor durante sete dias.
13 и по десятой части ефы пшеничной муки, облитой елеемъ, въ приношеніе хлјбное, на каждаго агнца. Это всесожженіе - благоуханіе успокоенія, огнепалимая жертва Господу.
13 Oferecereis em holocausto, em sacrifício de agradável odor ao Senhor: treze novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
14 И возліянія при нихъ должно быть полгина вина на тельца. треть гина на овна, и четверть гина на агнца. Это всесожженіе въ каждое новомјсячіе во всј дни мјсяца года.
14 com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos por touro, dois décimos por carneiro,
15 И изъ стада козъ одного козла должно принесть Господу въ жертву за грјхъ съ возліяніемъ къ нему, кромј всесожженія непрерывнаго.
15 e um décimo para cada um dos quatorze cordeiros.
16 Въ первый мјсяцъ, въ четырнадцатый день мјсяца Пасха Господня.
16 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
17 И въ пятнадцатый день сего мјсяца праздникъ; семь дней должно јсть опрјсноки.
17 No segundo dia, oferecereis doze novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
18 Въ первый день священное собраніе, никакой работы не работайте.
18 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
19 И приносите огнепалимую жертву, всесожженіе Господу: изъ крупнаго скота двухъ тельцовъ: одного овна, семь однолјтнихъ агнцевъ. Да будутъ они у васъ безъ порока.
19 Além disso, um bode em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
20 И при нихъ въ приношеніе хлјбное приносите пшеничной муки, облитой елеемъ, три десятыхъ части ефы на тельца, и двј десятыхъ части ефы на овна.
20 No terceiro dia oferecereis onze novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
21 И по десятой части ефы приноси на каждаго изъ семи агнцевъ,
21 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
22 и одного козла, въ жертву за грјхъ, для очищенія васъ.
22 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
23 Кромј утренняго всесожженія, которое есть всесожженіе непрерывное, приносите сіе.
23 No quarto dia oferecereis dez novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
24 Тоже приносите и въ каждый изъ семи дней, хлјбъ, огнепалимую жертву, благоуханіе успокоенія Господу, - сверхъ всесожженія непрерывнаго и возліянія его, должно приносить сіе.
24 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
25 И въ седьмой день да будетъ у васъ священное собраніе; никакой работы тогда не работайте.
25 Além disso, um bode em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
26 И въ день первыхъ плодовъ, когда приносите Господу новое приношеніе хлјбное въ седмицы ваши, да будетъ у васъ священное собраніе; никакой работы не работайте.
26 No quinto dia oferecereis nove novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
27 И приносите всесожженіе въ благоуханіе успокоенія Господу: изъ крупнаго скота двухъ тельцевъ, одного овна, семь однолјтнихъ агнцевъ.
27 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
28 И при нихъ въ приношеніе хлјбное пшеничной муки, облитой елеемъ, три десятыхъ части ефы на одного тельца, двј десятыхъ части ефы на одного овна.
28 Além disso, um bode em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
29 И по десятой части ефы на каждаго изъ семи агнцевъ.
29 No sexto dia oferecereis oito novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
30 И изъ стада козъ одного козла, для очищенія васъ.
30 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
31 Кромј непрерывнаго всесожженія и хлјбнаго приношенія приносите ихъ съ возліяніями ихъ; безъ порока да будутъ они у васъ.
31 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
32 — ausente —
32 No sétimo dia oferecereis sete novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
33 — ausente —
33 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
34 — ausente —
34 Além disso, um bode em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
35 — ausente —
35 No oitavo dia tereis uma solene assembléia e a cessação de todo o trabalho servil.
36 — ausente —
36 Oferecereis em holocausto, em sacrifício consumido pelo fogo, de suave odor ao Senhor: um touro, um carneiro e sete cordeiros de um ano sem defeito,
37 — ausente —
37 com a oblação e as libações pelo touro, pelo carneiro e pelos cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
38 — ausente —
38 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
39 — ausente —
39 Tais são os sacrifícios que oferecereis ao Senhor em vossas solenidades, além de vossos votos e vossas ofertas espontâneas: holocaustos, oblações, libações e sacrifícios pacíficos."
40 — ausente —
40 Moisés referiu aos israelitas tudo o que o Senhor lhe tinha ordenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.