Salmos 81
Rotherham: The Emphasised Bible by J. B. Rotherham (SM_ROTHERHAM) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Shout ye for joy, unto God our strength, Sound the note of triumph, to the God of Jacob;
1 Cantem de alegria a Deus, nossa força; aclamem o Deus de Jacó!
2 Raise a melody, and strike the timbrel, The lyre so sweet, with the harp:
2 Comecem o louvor, façam ressoar o tamborim, toquem a lira e a harpa melodiosa.
3 Blow, at the new moon, the horn, At the full moon, for the day of our sacred festival:
3 Toquem a trombeta na lua nova e no dia de lua cheia, dia da nossa festa;
4 For, a statute to Israel, it is, A regulation, by the God of Jacob;
4 porque este é um decreto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacó,
5 A testimony in Joseph, he appointed it, When he went forth over the land of Egypt: A language I liked not, used I to hear;
5 que ele estabeleceu como estatuto para José, quando atacou o Egito. Ali ouvimos uma língua que não conhecíamos.
6 I took away, from the burden, his shoulder, his hands, from the clay, were set free.
6 Ele diz: "Tirei o peso dos seus ombros; suas mãos ficaram livres dos cestos de cargas.
7 In distress, thou didst cry, and I delivered thee,—I answered thee, within a hiding-place of thunder, I proved thee by the waters of Meribah. [Selah.]
7 Na sua aflição vocês clamaram e eu os livrei, do esconderijo dos trovões lhes respondi; eu os pus à prova nas águas de Meribá. Pausa
8 Hear, O my people, and I will adjure thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me!
8 "Ouça, meu povo, as minhas advertências; se tão-somente você me escutasse, ó Israel!
9 There shall not be, within thee, a foreign GOD,—Neither shalt thou bow down to a strange GOD:
9 Não tenha deus estrangeiro no seu meio; não se incline perante nenhum deus estranho.
10 I, Yahweh, am thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt,—Open wide thy mouth, that I may fill it.
10 Eu sou o Senhor, o seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra a sua boca, e eu o alimentarei.
11 But my people, hearkened not, unto my voice, Even, Israel, inclined not unto me.
11 "Mas o meu povo não quis ouvir-me; Israel não quis obedecer-me.
12 So then I let them go on in the stubbornness of their own heart,[—] They might walk in their own counsels!
12 Por isso os entreguei ao seu coração obstinado, para seguirem os seus próprios planos.
13 If, my people, were hearkening unto me, [If,] Israel, in my ways, would walk,
13 "Se o meu povo apenas me ouvisse, se Israel seguisse os meus caminhos,
14 Right soon, their foes, would I subdue, And, against their adversaries, would I turn my hand:
14 com rapidez eu subjugaria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários!
15 The haters of Yahweh, should come cringing unto him, Then let their own good time be age-abiding!
15 Os que odeiam o Senhor se renderiam diante dele, e receberiam um castigo perpétuo.
16 Then would he feed them from the marrow of the wheat, Yea, out of the rock—with honey, would I satisfy thee.
16 Mas eu sustentaria Israel com o melhor trigo, e com o mel da rocha eu o satisfaria".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.