Oséias 5

Rotherham: The Emphasised Bible by J. B. Rotherham (SM_ROTHERHAM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hear ye this—O priests, and attend, O house of Israel, and ye, House of the King, give ear, for, to you, pertaineth the sentence,—for, a snare, have ye been to Mizpah, and a net spread on Tabor.
1 “Ouçam isto, sacerdotes! Prestem atenção, líderes de Israel! Escutem, membros da família real; foi pronunciada a sentença contra vocês, pois conduziram meu povo a uma armadilha, em Mispá e em Tabor.
2 And, a slaughter, have apostates deeply designed,—though, I, was a rebuker to them all.
2 Os rebeldes promoveram grande matança, mas eu os castigarei pelo que fizeram.
3 I, have known Ephraim, and, Israel, hath not been hidden from me,—for, now, hast thou committed unchastity, O Ephraim, Israel, hath made himself impure.
3 Conheço você, Efraim; não pode se esconder de mim, Israel. Você me abandonou e se prostituiu; está inteiramente contaminado.
4 Their doings, will not suffer, them to return unto their God,—for, the spirit of unchastity, is within them, and, Yahweh, have they not known.
4 Suas ações não lhe permitem voltar para seu Deus; a prostituição domina seu coração, e você não conhece o S
5 Therefore will the Excellency of Israel, answer, to his face,—and, Israel and Ephraim, shall stumble in their iniquity, even Judah with them, hath stumbled.
5 “A arrogância de Israel dá testemunho contra ele; Israel e Efraim tropeçarão sob o peso da culpa, e Judá também cairá com eles.
6 With their flocks and with their herds, will they go to seek Yahweh, but shall not find him; he hath withdrawn himself from them.
6 Quando vierem com seus rebanhos e gado para oferecer sacrifícios ao S não o encontrarão, pois ele se afastou deles.
7 With Yahweh, have they dealt treacherously, for, to alien children, have they given birth,—now, a new moon, shall devour them, with their portions.
7 Traíram a honra do S enhor ao gerar filhos que não lhe pertencem. Agora, por ocasião da lua nova, serão devorados, juntamente com sua riqueza.
8 Blow ye a horn in Gibeah, a trumpet in Ramah,—sound an alarm at Beth-aven, behind thee, O Benjamin!
8 “Soem o alarme em Gibeá! Toquem a trombeta em Ramá! Deem o grito de guerra em Bete-Áven! Entrem na batalha, guerreiros de Benjamim!
9 Ephraim, shall become, a desolation, in the day of rebuke: Throughout the tribes of Israel, have I hide known what is sure.
9 Uma coisa é certa, Israel: no dia de seu castigo, você se tornará um monte de ruínas.
10 The rulers of Judah have become as they who remove a land-mark. Upon them, will I pour out, like water, my wrath.
10 “Os líderes de Judá são trapaceiros e ladrões, por isso derramarei minha ira sobre eles como água.
11 Oppressed, is Ephraim, crushed in judgment,—because he hath, wilfully, walked after falsehood.
11 O povo de Israel será esmagado e quebrado por meu juízo, pois está decidido a adorar ídolos.
12 But, I, was like a moth, to Ephraim,—and like rotten wood to the house of Judah.
12 Destruirei Israel como a traça acaba com a lã, tornarei Judá tão fraca quanto madeira podre.
13 When Ephraim, saw, his injury, and Judah his wound, then went Ephraim unto Assyria, and [Judah] sent unto a hostile king,—yet, he, cannot heal you, nor will the wound, remove from you.
13 “Quando Israel e Judá viram como estavam doentes, Israel se voltou para a Assíria, para seu grande rei, mas ele não foi capaz de curá-lo.
14 For, I, will be as a lion unto Ephraim, and as a young lion to the house of Judah,—I, I, will tear in pieces, and depart, I will carry off, and none be able to rescue.
14 Pois serei como um leão para Israel, como um leão novo e forte para Judá, e os despedaçarei. Eu os levarei embora, e não sobrará ninguém para resgatá-los.
15 I will depart, will return unto my place! till what time they acknowledge their guilt, and seek my face,—In their trouble, will they make for me diligent search.
15 Então retornarei a meu lugar, até que reconheçam sua culpa e voltem para mim. Pois, assim que vier o sofrimento, eles me buscarão ansiosamente.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.