Gálatas 4

PorNVA: Bíblia Nova Versão de Acesso Livre (SM_PORNVA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Estou dizendo que o herdeiro, enquanto for uma criança, não é diferente de um escravo, embora seja o dono de toda a propriedade.
1 Ora, digo que por todo o tempo em que o herdeiro é menino, em nada difere de um servo, ainda que seja senhor de tudo;
2 Entretanto, ele está sujeito a tutores e curadores até o tempo determinado pelo seu pai.
2 mas está debaixo de tutores e curadores até o tempo determinado pelo pai.
3 Assim também nós, quando éramos crianças, éramos mantidos escravizados pelos princípios elementares do mundo.
3 Assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos à servidão debaixo dos rudimentos do mundo;
4 Mas, quando chegou o tempo exato, Deus enviou Seu Filho, nascido de mulher, nascido sob a Lei.
4 mas, vindo a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido debaixo de lei,
5 Ele fez isso para resgatar os que estavam sob a Lei, a fim de que recebêssemos a adoção como filhos.
5 para resgatar os que estavam debaixo de lei, a fim de recebermos a adoção de filhos.
6 E porque vós sois filhos, Deus enviou o Espírito de Seu Filho em nossos corações, que clama "Aba, Pai!".
6 E, porque sois filhos, Deus enviou aos nossos corações o Espírito de seu Filho, que clama: Aba, Pai.
7 De modo que você já não é mais um escravo, mas um filho. Se és um filho, então és também herdeiro através de Deus.
7 Portanto já não és mais servo, mas filho; e se és filho, és também herdeiro por Deus.
8 Mas, naquele momento, quando vós não conhecíeis a Deus, fostes feitos para serdes escravos dos que por natureza não eram deuses de modo algum.
8 Outrora, quando não conhecíeis a Deus, servíeis aos que por natureza não são deuses;
9 Mas, agora que conheceis a Deus, ou melhor, agora que vós sois conhecidos por Deus, por que estais voltando aos fracos e miseráveis princípios elementares? Quereis ser escravos novamente?
9 agora, porém, que já conheceis a Deus, ou, melhor, sendo conhecidos por Deus, como tornais outra vez a esses rudimentos fracos e pobres, aos quais de novo quereis servir?
10 Vós guardais dias e luas novas, estações e anos!
10 Guardais dias, e meses, e tempos, e anos.
11 Eu temo por vós que, de algum modo, eu tenha trabalhado em vão para convosco.
11 Temo a vosso respeito não haja eu trabalhado em vão entre vós.
12 Eu vos imploro, irmãos, tornem-se como eu, porque eu também me tornei como vós. Vós não me fizestes mal.
12 Irmãos, rogo-vos que vos torneis como eu, porque também eu me tornei como vós. Nenhum mal me fizestes;
13 Mas vós sabeis que foi por uma enfermidade física que eu vos anunciei o evangelho pela primeira vez.
13 e vós sabeis que por causa de uma enfermidade da carne vos anunciei o evangelho a primeira vez,
14 Apesar de a minha condição física ter-vos colocado em prova, vós não me desprezastes ou rejeitastes. Ao invés disso, recebestes a mim como a um anjo de Deus, como se eu fosse o próprio Cristo Jesus.
14 e aquilo que na minha carne era para vós uma tentação, não o desprezastes nem o repelistes, antes me recebestes como a um anjo de Deus, mesmo como a Cristo Jesus.
15 Onde, então, está a vossa alegria? Pois eu vos testifico que, se possível, vós teríeis arrancado vossos próprios olhos para dá-los a mim.
15 Onde está, pois, aquela vossa satisfação? Porque vos dou testemunho de que, se possível fora, teríeis arrancado os vossos olhos, e mos teríeis dado.
16 Então, tornei-me vosso inimigo por vos dizer a verdade?
16 Tornei-me acaso vosso inimigo, porque vos disse a verdade?
17 Eles zelosamente vos procuram, mas não para o bem. Eles querem separar-vos de mim para que os sigam.
17 Eles vos procuram zelosamente não com bons motivos, mas querem vos excluir, para que zelosamente os procureis a eles.
18 É sempre bom serdes zelosos por bons propósitos e não apenas quando eu estou presente entre vós.
18 No que é bom, é bom serdes sempre procurados, e não só quando estou presente convosco.
19 Meus filhinhos, estou sofrendo dores de parto por vós novamente, até Cristo ser formado em vós.
19 Meus filhinhos, por quem de novo sinto as dores de parto, até que Cristo seja formado em vós;
20 Eu gostaria de estar presente convosco agora e mudar meu tom, porque eu estou perplexo sobre vós.
20 eu bem quisera estar presente convosco agora, e mudar o tom da minha voz; porque estou perplexo a vosso respeito.
21 Dizei-me vós, que desejais estar debaixo da Lei: não ouvistes o que a Lei diz?
21 Dizei-me, os que quereis estar debaixo da lei, não ouvis vós a lei?
22 Porque está escrito que Abraão teve dois filhos, um da mulher escrava e outro da livre.
22 Porque está escrito que Abraão teve dois filhos, um da escrava, e outro da livre.
23 Contudo o da escrava nasceu segundo a carne, mas o filho da outra nasceu mediante a promessa.
23 Todavia o que era da escrava nasceu segundo a carne, mas, o que era da livre, por promessa.
24 Essas coisas podem ser interpretadas alegoricamente, pois essas duas mulheres são como duas alianças. Uma delas é a do Monte Sinai. Ela dá à luz crianças que são escravas. Essa é Agar.
24 O que se entende por alegoria: pois essas mulheres são dois pactos; um do monte Sinai, que dá à luz filhos para a servidão, e que é Agar.
25 Então, Agar representa o Monte Sinai na Arábia. E ela simboliza a atual Jerusalém, pois ela está em escravidão com seus filhos.
25 Ora, esta Agar é o monte Sinai na Arábia e corresponde à Jerusalém atual, pois é escrava com seus filhos.
26 Mas a Jerusalém que está acima é livre, e ela é nossa mãe.
26 Mas a Jerusalém que é de cima é livre; a qual é nossa mãe.
27 Porque está escrito: "Regozija-te, ó estéril, que não dás à luz. Clama e exulta de alegria tu, que não sofres as dores de parto. Porque os filhos da mulher abandonada são mais numerosos do que os da que tem marido".
27 Pois está escrito: Alegra-te, estéril, que não dás à luz; esforça-te e clama, tu que não estás de parto; porque mais são os filhos da desolada do que os da que tem marido.
28 Agora vós, irmãos, assim como Isaque, sois filhos da promessa.
28 Ora vós, irmãos, sois filhos da promessa, como Isaque.
29 Naquele tempo, o que nasceu de acordo com a carne perseguiu o que nasceu de acordo com o Espírito. Assim também é agora.
29 Mas, como naquele tempo o que nasceu segundo a carne perseguia ao que nasceu segundo o Espírito, assim é também agora.
30 O que as Escrituras dizem? "Lança fora a escrava e seu filho. Porque o filho da escrava não compartilhará da herança com o filho da mulher livre".
30 Que diz, porém, a Escritura? Lança fora a escrava e seu filho, porque de modo algum o filho da escrava herdará com o filho da livre.
31 Assim sendo, irmãos, nós não somos filhos da mulher escrava, mas da mulher livre.
31 Pelo que, irmãos, não somos filhos da escrava, mas da livre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.