Lucas 3
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARIB
1 In the fifteenth year of the reign of the Emperor Tiberius, when Pontius Pilate was Governor of Judea, Herod Ruler of Galilee, his brother Philip Ruler of the territory comprising Ituraea and Trachonitis, and Lysanias Ruler of Abilene,
1 No décimo quinto ano do reinado de Tibério César, sendo Pôncio Pilatos governador da Judéia, Herodes tetrarca da Galiléia, seu irmão Filipe tetrarca da região da Ituréia e de Traconites, e Lisânias tetrarca de Abilene,
2 and when Annas and Caiaphas were high priests, a command from God came to John, the son of Zechariah, while he was in the wilderness.
2 sendo Anás e Caifás sumos sacerdotes, veio a palavra de Deus a João, filho de Zacarias, no deserto.
3 And John went through the whole district of the Jordan, proclaiming baptism on repentance, for the forgiveness of sins.
3 E ele percorreu toda a circunvizinhança do Jordão, pregando o batismo de arrependimento para remissão de pecados;
4 This was in fulfillment of what is said in the writings of the prophet Isaiah — ‘The voice of one crying aloud in the wilderness: “Make ready the way of the Lord, Make his paths straight.
4 como está escrito no livro das palavras do profeta Isaías: Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor; endireitai as suas veredas.
5 Every chasm will be filled, Every mountain and hill will be leveled, The winding ways will be straightened, The rough roads made smooth,
5 Todo vale se encherá, e se abaixará todo monte e outeiro; o que é tortuoso se endireitará, e os caminhos escabrosos se aplanarão;
6 and everyone will see the salvation of God.”’
6 e toda a carne verá a salvação de Deus.
7 And John said to the crowds that went to be baptized by him: “You children of snakes! Who has prompted you to seek refuge from the coming judgment?
7 João dizia, pois, às multidões que saíam para ser batizadas por ele: Raça de víboras, quem vos ensina a fugir da ira vindoura?
8 Let your lives, then, prove your repentance; and do not begin to say among yourselves ‘Abraham is our ancestor,’ for I tell you that out of these stones God is able to raise descendants for Abraham!
8 Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento; e não comeceis a dizer em vós mesmos: Temos por pai a Abrão; porque eu vos digo que até destas pedras Deus pode suscitar filhos a Abrão.
9 Already, indeed, the axe is lying at the root of the trees. Therefore every tree that fails to bear good fruit will be cut down and thrown into the fire.”
9 Também já está posto o machado à raiz das árvores; toda árvore, pois, que não produz bom fruto, é cortada e lançada no fogo.
10 “What are we to do then?” the people asked.
10 Ao que lhe perguntavam as multidões: Que faremos, pois?
11 “Let anyone who has two coats,” answered John, “share with the person who has none; and anyone who has food do the same.”
11 Respondia-lhes então: Aquele que tem duas túnicas, reparta com o que não tem nenhuma, e aquele que tem alimentos, faça o mesmo.
12 Even tax-gatherers came to be baptized, and said to John: “Teacher, what are we to do?”
12 Chegaram também uns publicanos para serem batizados, e perguntaram-lhe: Mestre, que havemos nós de fazer?
13 “Do not collect more than you have authority to demand,” John answered.
13 Respondeu-lhes ele: Não cobreis além daquilo que vos foi prescrito.
14 And when some soldiers on active service asked “And we — what are we to do?” he said: “Never use violence, or exact anything by false accusation; and be content with your pay.”
14 Interrogaram-no também uns soldados: E nós, que faremos? Disse-lhes: A ninguém queirais extorquir coisa alguma; nem deis denúncia falsa; e contentai-vos com o vosso soldo.
15 Then, while the people were in suspense, and were all debating with themselves whether John could be the Christ,
15 Ora, estando o povo em expectativa e arrazoando todos em seus corações a respeito de João, se porventura seria ele o Cristo,
16 John, addressing them all, said: “I, indeed, baptize you with water; but there is coming one more powerful than I, and I am not fit even to unfasten his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
16 respondeu João a todos, dizendo: Eu, na verdade, vos batizo em água, mas vem aquele que é mais poderoso do que eu, de quem não sou digno de desatar a correia das alparcas; ele vos batizará no Espírito Santo e em fogo.
17 His winnowing-fan is in his hand so that he may clear his threshing-floor, and store the grain in his barn, but the chaff he will burn with a fire that cannot be put out.”
17 A sua pá ele tem na mão para limpar bem a sua eira, e recolher o trigo ao seu celeiro; mas queimará a palha em fogo inextinguível.
18 And so with many different appeals John told his good news to the people.
18 Assim pois, com muitas outras exortações ainda, anunciava o evangelho ao povo.
19 But Prince Herod, being rebuked by John respecting Herodias, the wife of Herod’s brother, and for all the evil things that he had done,
19 Mas o tetrarca Herodes, sendo repreendido por ele por causa de Herodias, mulher de seu irmão, e por todas as maldades que havia feito,
20 crowned them all by shutting John up in prison.
20 acrescentou a todas elas ainda esta, a de encerrar João no cárcere.
21 Now after the baptism of all the people, and when Jesus had been baptized and was still praying, the heavens opened,
21 Quando todo o povo fora batizado, tendo sido Jesus também batizado, e estando ele a orar, o céu se abriu;
22 and the Holy Spirit came down on him in the form of a dove, and from the heavens came a voice — “You are my dearly loved son; you bring me great joy.”
22 e o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corpórea, como uma pomba; e ouviu-se do céu esta voz: Tu és o meu Filho amado; em ti me comprazo.
23 When beginning his work, Jesus was about thirty years old. He was regarded as the son of Joseph, whose ancestors were — Eli,
23 Ora, Jesus, ao começar o seu ministério, tinha cerca de trinta anos; sendo {como se cuidava} filho de José, filho de Eli;
24 Mattith, Levi, Melchiah, Janna, Joseph,
24 Eli de Matate, Matate de Levi, Levi de Melqui, Melqui de Janai, Janai de José,
25 Mattithiah, Amos, Nahum, Azaliah, Nogah,
25 José de Matatias, Matatias de Amós, Amós de Naum, Naum de Esli, Esli de Nagai,
26 Mattith, Mattithiah, Shimei, Joseph, Josheh,
26 Nagai de Maate, Maate de Matatias, Matatias de Semei, Semei de Joseque, Joseque de Jodá,
27 Johanan, Rhesa, Zerubbabel, Shealtiel, Neriah,
27 Jodá de Joanã, Joanã de Resa, Resa de Zorobabel, Zorobabel de Salatiel, Salatiel de Neri,
28 Melchiah, Addi, Cosam, Elmodam, Er,
28 Neri de Melqui, Melqui de Adi, Adi de Cosão, Cosão de Elmodã, Elmodão de Er,
29 Joshua, Eliezer, Joram, Mattith, Levi,
29 Er de Josué, Josué de Eliézer, Eliézer de Jorim, Jorim de Matate, Matate de Levi,
30 Simeon, Judah, Joseph, Jonam, Eliakim,
30 Levi de Simeão, Simeão de Judá, Judá de José, José de Jonã, Jonã de Eliaquim,
31 Meleah, Menan, Mattithiah, Nathan, David,
31 Eliaquim de Meleá, Meleá de Mená, Mená de Matatá, Matatá de Natã, Natã de Davi,
32 Jesse, Obed, Boaz, Salah, Nahshon,
32 Davi de Jessé, Jessé de Obede, Obede de Boaz, Boaz de Salá, Salá de Nasom,
33 Amminadab, Arni, Hezron, Perez, Judah,
33 Nasom de Aminadabe, Aminadabe de Admim, Admim de Arni, Arni de Esrom, Esrom de Farés, Farés de Judá,
34 Jacob, Isaac, Abraham, Terah, Nahor,
34 Judá de Jacó, Jacó de Isaque, Isaque de Abraão, Abraão de Tará, Tará de Naor,
35 Serug, Reu, Peleg, Eber, Shelah,
35 Naor de Seruque, Seruque de Ragaú, Ragaú de Faleque, Faleque de Eber, Eber de Salá,
36 Kenan, Arpachshad, Shem, Noah, Lamech,
36 Salá de Cainã, Cainã de Arfaxade, Arfaxade de Sem, Sem de Noé, Noé de Lameque,
37 Methuselah, Enoch, Jared, Mahalalel, Kenan,
37 Lameque de Matusalém, Matusalém de Enoque, Enoque de Jarede, Jarede de Maleleel, Maleleel de Cainã,
38 Enosh, Seth and Adam the son of God.
38 Cainã de Enos, Enos de Sete, Sete de Adão, e Adão de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.