Salmos 31
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVT
1 To the Chief Musician. A Psalm of David. In You, O LORD, I put my trust; let me never be ashamed; deliver me in Your righteousness.
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Bow down Your ear to me; deliver me quickly; be my strong rock, a fortress to save me.
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 For You are my rock and my fortress; and for Your name's sake lead me and guide me.
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 Bring me out of the net that they hid for me, for You are my strength.
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 Into Your hand I commit my spirit; You have redeemed me, O LORD God of truth.
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 I have hated those who take heed to lying vanities; but I trust in the LORD.
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 I will be glad and rejoice in Your mercy; for You have looked on my affliction; You have known my soul in troubles;
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 and have not shut me up into the hand of the enemy; You have set my feet in a broad place.
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 Have mercy on me, O LORD, for I am in trouble; my eye has become old with grief, my soul and my belly.
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 For my life is ending with grief, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones have wasted away.
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 I was a reproach among all my foes, but especially among my neighbors, and a fear to my friends; those who saw me outside fled from me.
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 I am forgotten as a dead man out of mind; I am like a broken vessel.
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 For I have heard the slander of many; fear is on every side; because of their plottings together against me, they planned to take away my life.
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 But I trusted in You, O LORD; I said, You are my God.
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 My times are in Your hand; deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Make Your face shine on Your servant; save me in Your mercy.
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 Let me not be ashamed, O LORD; for I have called on You; Let the wicked be ashamed; let them be silent in the grave.
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 Let the lying lips be put to silence; the lips which speak proudly against the righteous, with pride and scorn.
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 How great is Your goodness, which You have laid up for those who fear You; You have worked for those who trust in You before the sons of men!
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 You shall hide them in the secrecy of Your presence from the pride of man; You shall hide them in a shelter away from the strife of tongues.
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Blessed is the LORD; for He has worked His mercy wondrously in a besieged city.
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 For I said in my haste, I am cut off from before Your eyes; surely You heard the voice of my cries, when I cried to You.
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 O love the LORD, all you saints of His; the LORD preserves the faithful, and plentifully rewards the proud doer.
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 Be strong, and He will make your heart stronger, all you who hope in the LORD.
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.