Salmos 102

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come to You.
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Hide not Your face from me in the day when I am in trouble; bow down Your ear to me; in the day I call, answer me quickly.
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 For my days go up like smoke, and my bones glow like a firebrand.
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 My heart is stricken, and dried like grass, so that I forget to eat my bread.
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Because of the voice of my groaning, my bones hold fast to my skin.
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert.
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 I watch, and am as a sparrow alone on the house top.
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 My enemies curse me all the day; and they who are mad against me are sworn against me.
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 For I have eaten ashes like bread, and have mixed my drink with weeping,
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 because of Your anger and Your wrath; for You have lifted me up and cast me down.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 My days are like a shadow stretched out; and I wither like grass.
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 But You, O LORD, shall endure forever; and Your memory to all generations.
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 You shall arise, and have mercy on Zion; for the time to pity her, yea, the set time, has come.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 For Your servants take pleasure in its stones, and pity its dust.
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 So the nations shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth Your glory.
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 When the LORD shall build up Zion, He shall appear in His glory.
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 He will turn to the prayer of the forsaken and not despise their prayer.
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 This shall be written for the generation to come; and the people who shall be created shall praise the LORD.
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 For He has looked down from the height of His sanctuary; from Heaven the LORD beheld the earth;
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 to hear the groaning of the prisoner, to set free the sons of death;
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 to declare the name of the LORD in Zion, and His praise in Jerusalem;
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 when the peoples and the kingdoms have gathered together to serve the LORD.
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 He weakened my strength in the way; He shortened my days.
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days; Your years are through the generation of generations.
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 Of old You have laid the foundation of the earth; and the heavens are the work of Your hands.
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 They shall perish, but You shall endure; yea, all of them shall become old like a garment; like a robe You shall change them, and they shall be changed;
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 but You are He, and Your years shall have no end.
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 The sons of Your servants shall continue, and their seed shall be established before You.
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.