Salmos 102
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NAA
1 A prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come to You.
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Hide not Your face from me in the day when I am in trouble; bow down Your ear to me; in the day I call, answer me quickly.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 For my days go up like smoke, and my bones glow like a firebrand.
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 My heart is stricken, and dried like grass, so that I forget to eat my bread.
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 Because of the voice of my groaning, my bones hold fast to my skin.
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert.
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 I watch, and am as a sparrow alone on the house top.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 My enemies curse me all the day; and they who are mad against me are sworn against me.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 For I have eaten ashes like bread, and have mixed my drink with weeping,
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 because of Your anger and Your wrath; for You have lifted me up and cast me down.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 My days are like a shadow stretched out; and I wither like grass.
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 But You, O LORD, shall endure forever; and Your memory to all generations.
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 You shall arise, and have mercy on Zion; for the time to pity her, yea, the set time, has come.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 For Your servants take pleasure in its stones, and pity its dust.
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 So the nations shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth Your glory.
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 When the LORD shall build up Zion, He shall appear in His glory.
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 He will turn to the prayer of the forsaken and not despise their prayer.
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 This shall be written for the generation to come; and the people who shall be created shall praise the LORD.
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 For He has looked down from the height of His sanctuary; from Heaven the LORD beheld the earth;
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 to hear the groaning of the prisoner, to set free the sons of death;
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 to declare the name of the LORD in Zion, and His praise in Jerusalem;
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 when the peoples and the kingdoms have gathered together to serve the LORD.
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 He weakened my strength in the way; He shortened my days.
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days; Your years are through the generation of generations.
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Of old You have laid the foundation of the earth; and the heavens are the work of Your hands.
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 They shall perish, but You shall endure; yea, all of them shall become old like a garment; like a robe You shall change them, and they shall be changed;
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 but You are He, and Your years shall have no end.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 The sons of Your servants shall continue, and their seed shall be established before You.
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.