Oséias 8

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Put a trumpet to your mouth. He comes like an eagle against the house of the LORD, because they have broken My covenant and have sinned against My law.
1 O Senhor Deus diz: — Toquem a corneta! O inimigo ataca a minha terra como uma águia porque o meu povo quebrou a
2 Israel shall cry to Me, My God, we know You.
2 Eles oram a mim, dizendo: “Tu és o nosso Deus, e nós somos dedicados a ti.”
3 Israel has thrown off good; the enemy shall pursue him.
3 Mas eles rejeitaram o que é bom e por isso serão perseguidos pelo inimigo.
4 They have set up kings, but not by Me; they have made rulers, and I knew it not. They have made themselves idols with their silver and their gold, so that they may be cut off.
4 — O meu povo escolheu reis sem me consultar e nomeou governadores sem a minha aprovação. Com a sua prata e com o seu ouro, fizeram ídolos e por isso serão destruídos.
5 Your calf, O Samaria, has cast you off. My anger is kindled against them. Until when will they not attain purity?
5 Eu odeio o bezerro de ouro que o povo da cidade de Samaria adora e estou irado com eles. Até quando eles vão continuar adorando ídolos?
6 For from Israel it came also. The craftsman made it, but it is not God. For the calf of Samaria shall be splinters.
6 Um israelita fez o bezerro; esta estátua não é Deus e será quebrada em pedaços.
7 For they sow the wind, and they reap the whirlwind. It has no stalk; the bud shall yield no meal; if it does yield, strangers shall swallow it up.
7 Eles semearam ventos e colherão tempestades. O trigo não produzirá espigas; mas, se houver espigas, elas serão devoradas por estrangeiros.
8 Israel is swallowed up; now they shall be among the nations as a vessel in which there is no pleasure.
8 Israel está perdido! As outras nações consideram Israel um objeto sem valor.
9 For they have gone up to Assyria, a wild ass alone by himself. Ephraim has hired lovers.
9 Os israelitas são como um jumento bravo que teima em andar sozinho. Eles foram pedir a ajuda da Assíria e pagaram outras nações para protegê-los.
10 Yea, though they have hired among the nations, now I will gather them. And they began to be few, from the burden of the king of rulers.
10 Mas eu vou pegá-los e castigá-los, e por algum tempo eles sofrerão debaixo do poder cruel do imperador da Assíria.
11 Because Ephraim has made many altars to sin, altars shall be to him to sin.
11 — O povo de Israel construiu muitos altares para conseguir o perdão dos seus pecados, mas esses altares só servem para que o povo peque ainda mais.
12 I have written to him the great things of My law, but they were counted as a strange thing.
12 Escrevi milhares de leis para o povo, mas eles as rejeitaram como se não tivessem valor.
13 They sacrifice flesh for the sacrifices of My offerings, and eat it; but the LORD does not receive them. Now He will remember their iniquity and punish their sins. They shall return to Egypt.
13 Eles me oferecem sacrifícios e gostam de comer dos animais sacrificados. Mas eu, o Senhor Deus, não estou contente com eles. Eu lembrarei dos seus pecados e os castigarei. Vou mandá-los de volta para o Egito,
14 For Israel has forgotten his Maker, and builds temples. And Judah has multiplied cities. But I will send a fire on his cities, and it shall burn up her palaces.
14 pois o povo de Israel esqueceu o seu Criador. O povo de Israel construiu palácios, e o povo de Judá construiu cidades cercadas de muralhas; mas eu vou mandar um fogo que queimará as cidades e destruirá as fortalezas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.