Oséias 12
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARA
1 Ephraim feeds on wind and follows after the east wind. He daily multiplies lies and cruelty. And they make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt.
1 Efraim apascenta o vento e persegue o vento leste todo o dia; multiplica mentiras e destruição e faz aliança com a Assíria, e o azeite se leva ao Egito.
2 The LORD also has a quarrel with Judah and will punish Jacob according to his ways; according to his doings He will repay him.
2 O Senhor também com Judá tem contenda e castigará Jacó segundo o seu proceder; segundo as suas obras, o recompensará.
3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God.
3 No ventre, pegou do calcanhar de seu irmão; no vigor da sua idade, lutou com Deus;
4 Yes, he wept and cried to Him, and he had power over the Angel and overcame. He found him in Bethel, and there He spoke with us,
4 lutou com o anjo e prevaleceu; chorou e lhe pediu mercê; em Betel, achou a Deus, e ali falou Deus conosco.
5 even the LORD God of hosts. Jehovah is his memorial.
5 O Senhor , o Deus dos Exércitos, o Senhor é o seu nome;
6 Therefore turn to your God; keep mercy and judgment, and wait on your God forever.
6 converte-te a teu Deus, guarda o amor e o juízo e no teu Deus espera sempre.
7 He is a merchant; the scales of deceit are in his hand; he loves to oppress.
7 Efraim, mercador, tem nas mãos balança enganosa e ama a opressão;
8 And Ephraim said, Yet I have become rich, I have found much wealth for myself. In all my labors they shall find in me no iniquity that is sin.
8 mas diz: Contudo, me tenho enriquecido e adquirido grandes bens; em todos esses meus esforços, não acharão em mim iniquidade alguma, nada que seja pecado.
9 And I the LORD, who have been your God from the land of Egypt, will yet make you to dwell in tents as in the days of the appointed feast.
9 Mas eu sou o Senhor , teu Deus, desde a terra do Egito; eu ainda te farei habitar em tendas, como nos dias da festa.
10 I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions and have used parables by the hand of the prophets.
10 Falei aos profetas e multipliquei as visões; e, pelo ministério dos profetas, propus símiles.
11 Is there iniquity in Gilead? Surely they are vanity; they sacrifice bulls in Gilgal. Yes, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
11 Se há em Gileade transgressão, pura vaidade são eles; se em Gilgal sacrificam bois, os seus altares são como montões de pedra nos sulcos dos campos.
12 And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept watch.
12 Jacó fugiu para a terra da Síria, e Israel serviu por uma mulher e por ela guardou o gado.
13 And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet he was kept safe.
13 Mas o Senhor , por meio de um profeta, fez subir a Israel do Egito e, por um profeta, foi ele guardado.
14 Ephraim provoked Me to anger most bitterly; therefore he shall leave his blood on him, and his Lord shall turn his reproach to him.
14 Efraim mui amargamente provocou à ira; portanto, o Senhor deixará ficar sobre ele o sangue por ele derramado; e fará cair sobre ele o seu opróbrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.