Números 28
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs VC
1 And the LORD spoke to Moses, saying,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Command the sons of Israel, and say to them, My offering and My bread for My sacrifices made by fire, a sweet savor to Me, you shall be careful to offer to Me in their due season.
2 Ordena o seguinte aos israelitas: cuidareis de apresentar no devido tempo a minha oblação, o meu alimento, em sacrifícios de agradável odor consumidos pelo fogo.
3 And you shall say to them, This is the fire offering which you shall offer to the LORD: two lambs of the first year without spot day by day, a continual burnt offering.
3 Dir-lhes-ás: eis o sacrifício pelo fogo que oferecereis ao Senhor: um holocausto quotidiano e perpétuo de dois cordeiros de um ano, sem defeito.
4 The one lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer between the evenings.
4 Oferecerás um pela manhã e outro entre as duas tardes,
5 And a tenth of an ephah of flour for a food offering, mixed with the fourth of a hin of beaten oil.
5 juntando, à guisa de oblação, um décimo de efá de flor de farinha amassada com um quarto de hin de óleo de olivas esmagadas.
6 It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai for a sweet savor, a fire offering to the LORD,
6 Este é o holocausto perpétuo tal como foi feito no monte Sinai, um sacrifício pelo fogo de suave odor para o Senhor.
7 and its drink offering shall be the fourth of a hin for the one lamb. Pour a drink offering of strong drink to the LORD in the holy place.
7 A libação será de um quarto de hin para cada cordeiro; é no santuário que farás ao Senhor a libação de vinho fermentado.
8 And the other lamb you shall offer between the evenings, even as the food offering of the morning, and as its drink offering, you shall offer it, a fire offering, a sweet savor to the LORD.
8 Oferecerás, entre as duas tardes, o segundo cordeiro; e farás a mesma oblação e a mesma libação como de manhã: este é um sacrifício pelo fogo, de suave odor para o Senhor.
9 And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two-tenth parts of flour for a food offering, mixed with oil, and its drink offering;
9 No dia de sábado oferecereis dois cordeiros de um ano sem defeito, com dois décimos de flor de farinha amassada com óleo à guisa de oblação e a libação.
10 this is the burnt offering of every sabbath, besides the continual burnt offering, and its drink offering.
10 Este é o holocausto de cada sábado, além do holocausto perpétuo com a sua libação.
11 And in the beginning of your months you shall offer a burnt offering to the LORD: two young bulls, and one ram, seven lambs of the first year without spot,
11 Nas neomênias oferecereis, em holocausto ao Senhor, dois novilhos, um carneiro, sete cordeiros de um ano sem defeito,
12 and three tenth parts of flour for a food offering, mixed with oil, for one bull, and two-tenth parts of flour for a food offering, mixed with oil, for one ram;
12 bem como, com cada touro, três décimos de flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação; com o carneiro, uma oblação de dois décimos de flor de farinha amassada com óleo,
13 and a separate tenth part of flour mixed with oil for a food offering to one lamb, for a burnt offering of a sweet savor, a fire offering to the LORD.
13 e com cada cordeiro, um décimo de flor de farinha amassada com óleo. Este é um holocausto de suave odor consumido pelo fogo para o Senhor.
14 And their drink offerings shall be half a hin of wine to a bull, and the third of a hin to a ram, and a fourth a hin to a lamb. This is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
14 As respectivas libações serão de meio hin de vinho por touro, um terço de hin por carneiro, e um quarto de hin pelo cordeiro. Este será o holocausto da neomênia para cada mês do ano.
15 And one kid of the goats for a sin offering to the LORD shall be prepared, besides the continual burnt offering and its drink offering.
15 Além do holocausto perpétuo e sua libação, oferecer-se-á ao Senhor um bode em sacrifício pelo pecado.
16 And in the fourteenth day of the first month is the Passover of the LORD.
16 No décimo quarto dia do primeiro mês será a Páscoa do Senhor.
17 And in the fifteenth day of this month is the feast. Seven days shall unleavened bread be eaten.
17 No décimo quinto desse mês começará a festa: durante sete dias só comerão pães sem fermento.
18 In the first day shall be a holy convocation. You shall do no kind of laboring work.
18 No primeiro dia haverá uma santa assembléia: não fareis nele obra alguma servil.
19 But you shall offer a fire offering for a burnt offering to the LORD: two young bulls, and one ram, and seven lambs of the first year. They shall be to you without blemish.
19 Oferecereis em holocausto pelo fogo, ao Senhor, dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano sem defeito,
20 And their food offering shall be of flour mixed with oil: three tenth parts you shall prepare for a bull, and two tenth parts for a ram.
20 com flor de farinha amassada com óleo à guisa de oblação: três décimos por touro, dois décimos para o carneiro,
21 You shall prepare one tenth part for the one lamb, and for the seven lambs;
21 e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
22 and one goat, a sin offering to make an atonement for you.
22 além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, para fazer expiação por vós.
23 You shall prepare these besides the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.
23 Tudo isso, vós o fareis sem prejuízo do holocausto da manhã, que é perpétuo.
24 In this way you shall offer daily, seven days, the bread of the fire offering, a sweet savor to the LORD. It shall be offered besides the continual burnt offering and its drink offering.
24 Assim fareis cada dia, durante sete dias: este é o alimento consumido pelo fogo, de suave odor para o Senhor. Isso se fará além do holocausto perpétuo e sua libação.
25 And on the seventh day you shall have a holy convocation. You shall do no laboring work.
25 No sétimo dia haverá de novo uma santa assembléia e a cessação de toda obra servil.
26 And in the day of the first-fruits, when you bring a new food offering to the LORD in your Feast of Weeks, you shall have a holy convocation. You shall do no laboring work.
26 No dia das Primícias, quando apresentardes ao Senhor uma oblação de grão novo na vossa festa das Semanas, tereis uma santa assembléia e a suspensão de todo o trabalho servil.
27 And you shall offer the burnt offering for a sweet savor to the LORD: two young bulls, one ram, seven lambs of the first year
27 Oferecereis em holocausto de suave odor ao Senhor, dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano,
28 and their food offering of flour mixed with oil, three tenth parts to one bull, two tenth parts to one ram,
28 com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos por touro, dois décimos para o carneiro,
29 one tenth part to one lamb, for the seven lambs,
29 e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
30 one kid of the goats, to make an atonement for you.
30 além disso, um bode, para a expiação de vossos pecados.
31 You shall offer them besides the continual burnt offering and its food offering and their drink offerings. They shall be to you without blemish.
31 Isso, sem prejuízo do holocausto perpétuo e de sua oblação. Os animais serão sem defeito e acompanhados de suas libações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.