Números 28

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And the LORD spoke to Moses, saying,
1 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 Command the sons of Israel, and say to them, My offering and My bread for My sacrifices made by fire, a sweet savor to Me, you shall be careful to offer to Me in their due season.
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Da minha oferta, do meu alimento para as minhas ofertas queimadas, do meu cheiro suave, tereis cuidado, para me oferecê-las ao seu tempo determinado.
3 And you shall say to them, This is the fire offering which you shall offer to the LORD: two lambs of the first year without spot day by day, a continual burnt offering.
3 E dir-lhes-ás: Esta é a oferta queimada que oferecereis ao Senhor: dois cordeiros de um ano, sem defeito, cada dia, em contínuo holocausto;
4 The one lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer between the evenings.
4 Um cordeiro sacrificarás pela manhã, e o outro cordeiro sacrificarás à tarde;
5 And a tenth of an ephah of flour for a food offering, mixed with the fourth of a hin of beaten oil.
5 E a décima parte de um efa de flor de farinha em oferta de alimentos, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido.
6 It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai for a sweet savor, a fire offering to the LORD,
6 Este é o holocausto contínuo, instituído no monte Sinai, em cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
7 and its drink offering shall be the fourth of a hin for the one lamb. Pour a drink offering of strong drink to the LORD in the holy place.
7 E a sua libação será a quarta parte de um him para um cordeiro; no santuário, oferecerás a libação de bebida forte ao Senhor.
8 And the other lamb you shall offer between the evenings, even as the food offering of the morning, and as its drink offering, you shall offer it, a fire offering, a sweet savor to the LORD.
8 E o outro cordeiro sacrificarás à tarde, como a oferta de alimentos da manhã, e como a sua libação o oferecerás em oferta queimada de cheiro suave ao Senhor.
9 And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two-tenth parts of flour for a food offering, mixed with oil, and its drink offering;
9 Porém, no dia de sábado, oferecerás dois cordeiros de um ano, sem defeito, e duas décimas de flor de farinha, misturada com azeite, em oferta de alimentos, com a sua libação.
10 this is the burnt offering of every sabbath, besides the continual burnt offering, and its drink offering.
10 Holocausto é de cada sábado, além do holocausto contínuo, e a sua libação.
11 And in the beginning of your months you shall offer a burnt offering to the LORD: two young bulls, and one ram, seven lambs of the first year without spot,
11 E nos princípios dos vossos meses oferecereis, em holocausto ao Senhor, dois novilhos e um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito;
12 and three tenth parts of flour for a food offering, mixed with oil, for one bull, and two-tenth parts of flour for a food offering, mixed with oil, for one ram;
12 E três décimas de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, para um novilho; e duas décimas de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, para um carneiro.
13 and a separate tenth part of flour mixed with oil for a food offering to one lamb, for a burnt offering of a sweet savor, a fire offering to the LORD.
13 E uma décima de flor de farinha misturada com azeite em oferta de alimentos, para um cordeiro; holocausto é de cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
14 And their drink offerings shall be half a hin of wine to a bull, and the third of a hin to a ram, and a fourth a hin to a lamb. This is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
14 E as suas libações serão a metade de um him de vinho para um novilho, e a terça parte de um him para um carneiro, e a quarta parte de um him para um cordeiro; este é o holocausto da lua nova de cada mês, segundo os meses do ano.
15 And one kid of the goats for a sin offering to the LORD shall be prepared, besides the continual burnt offering and its drink offering.
15 Também um bode para expiação do pecado ao Senhor, além do holocausto contínuo, com a sua libação se oferecerá.
16 And in the fourteenth day of the first month is the Passover of the LORD.
16 Porém no mês primeiro, aos catorze dias do mês, é a páscoa do Senhor.
17 And in the fifteenth day of this month is the feast. Seven days shall unleavened bread be eaten.
17 E aos quinze dias do mesmo mês haverá festa; sete dias se comerão pães ázimos.
18 In the first day shall be a holy convocation. You shall do no kind of laboring work.
18 No primeiro dia haverá santa convocação; nenhum trabalho servil fareis;
19 But you shall offer a fire offering for a burnt offering to the LORD: two young bulls, and one ram, and seven lambs of the first year. They shall be to you without blemish.
19 Mas oferecereis oferta queimada em holocausto ao Senhor, dois novilhos e um carneiro, e sete cordeiros de um ano; eles serão sem defeito.
20 And their food offering shall be of flour mixed with oil: three tenth parts you shall prepare for a bull, and two tenth parts for a ram.
20 E a sua oferta de alimentos será de flor de farinha misturada com azeite; oferecereis três décimas para um novilho, e duas décimas para um carneiro.
21 You shall prepare one tenth part for the one lamb, and for the seven lambs;
21 Para cada um dos sete cordeiros oferecereis uma décima;
22 and one goat, a sin offering to make an atonement for you.
22 E um bode para expiação do pecado, para fazer expiação por vós.
23 You shall prepare these besides the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.
23 Estas coisas oferecereis, além do holocausto da manhã, que é o holocausto contínuo.
24 In this way you shall offer daily, seven days, the bread of the fire offering, a sweet savor to the LORD. It shall be offered besides the continual burnt offering and its drink offering.
24 Segundo este modo, cada dia oferecereis, por sete dias, o alimento da oferta queimada em cheiro suave ao Senhor; além do holocausto contínuo se oferecerá isto com a sua libação.
25 And on the seventh day you shall have a holy convocation. You shall do no laboring work.
25 E no sétimo dia tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis.
26 And in the day of the first-fruits, when you bring a new food offering to the LORD in your Feast of Weeks, you shall have a holy convocation. You shall do no laboring work.
26 Semelhantemente, tereis santa convocação no dia das primícias, quando oferecerdes oferta nova de alimentos ao Senhor, segundo as vossas semanas; nenhum trabalho servil fareis.
27 And you shall offer the burnt offering for a sweet savor to the LORD: two young bulls, one ram, seven lambs of the first year
27 Então oferecereis ao Senhor por holocausto, em cheiro suave, dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano;
28 and their food offering of flour mixed with oil, three tenth parts to one bull, two tenth parts to one ram,
28 E a sua oferta de alimentos de flor de farinha misturada com azeite: três décimas para um novilho, duas décimas para um carneiro;
29 one tenth part to one lamb, for the seven lambs,
29 E uma décima, para cada um dos sete cordeiros;
30 one kid of the goats, to make an atonement for you.
30 Um bode para fazer expiação por vós.
31 You shall offer them besides the continual burnt offering and its food offering and their drink offerings. They shall be to you without blemish.
31 Além do holocausto contínuo, e a sua oferta de alimentos, os oferecereis (ser-vos-ão eles sem defeito) com as suas libações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.