Números 25

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And Israel lived in Shittim, and the people began to fornicate with the daughters of Moab.
1 Quando Israel estava em Sitim, o povo começou a prostituir-se com as filhas dos moabitas.
2 And they called the people to the sacrifices of their gods. And the people ate and bowed down to their gods.
2 Estas convidaram o povo aos sacrifícios oferecidos aos seus deuses; e o povo comeu a carne dos sacrifícios e adorou os deuses dessas mulheres.
3 And Israel joined himself to Baal-peor. And the anger of the LORD was kindled against Israel.
3 Assim, quando Israel se juntou ao culto a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.
4 And the LORD said to Moses, Take all the heads of the people and hang them up before the LORD against the sun, so that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.
4 O Senhor disse a Moisés: — Reúna todos os chefes do povo e enforque-os diante do
5 And Moses said to the judges of Israel, Every one of you kill his men who were joined to Baal-peor.
5 Então Moisés disse aos juízes de Israel: — Cada um mate os homens da sua tribo que se juntaram a Baal-Peor.
6 And behold! One of the sons of Israel came and brought to his brothers a woman of Midian, before the eyes of Moses, and before all the congregation of the sons of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation.
6 Naquele momento, eis que um homem dos filhos de Israel trouxe para a sua tenda uma mulher midianita, à vista de Moisés e de toda a congregação dos filhos de Israel, enquanto eles choravam diante da tenda do encontro.
7 And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation and took a spear in his hand.
7 Quando Fineias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, viu isso, levantou-se do meio da congregação, e, pegando uma lança,
8 And he went after the man of Israel into the tent, and pierced both of them through, the man of Israel, and the woman, through her belly. So the plague was stayed from the sons of Israel.
8 seguiu o homem israelita até o interior da tenda, e, com a lança, atravessou os dois, tanto o homem israelita quanto a mulher midianita, pelo ventre; então a praga cessou entre os filhos de Israel.
9 And those that died in the plague were twenty-four thousand.
9 Os que morreram da praga foram vinte e quatro mil.
10 And the LORD spoke to Moses saying,
10 Então o Senhor disse a Moisés:
11 Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned My wrath away from the sons of Israel while he was zealous for My sake among them, so that I did not destroy the sons of Israel in My jealousy.
11 — Fineias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois estava animado com o meu zelo no meio deles, assim que, no meu zelo, não consumi os filhos de Israel.
12 Therefore say, Behold! I give him My covenant of peace.
12 Portanto, diga: Eis que lhe dou a minha aliança de paz.
13 And he shall have it, and his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood, because he was zealous for his God, and made an atonement for the sons of Israel.
13 E ele e a sua descendência terão a aliança do sacerdócio perpétuo, porque teve zelo pelo seu Deus e fez expiação pelos filhos de Israel.
14 And the name of the Israelite who was killed, he who was struck with the woman of Midian, was Zimri, the son of Salu, ruler of a chief house of the Simeonites.
14 O nome do israelita que foi morto, isto é, que foi morto com a mulher midianita, era Zinri, filho de Salu, chefe da casa paterna dos simeonitas.
15 And the Midianite woman's name who was killed was Cosbi, the daughter of Zur. He was head over a people, and of a chief house in Midian.
15 O nome da mulher midianita que foi morta era Cosbi, filha de Zur, chefe do povo da casa paterna entre os midianitas.
16 And the LORD spoke to Moses saying,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 Trouble the Midianites and strike them.
17 — Atormentem e ataquem os midianitas,
18 For they trouble you with their lies, with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi the daughter of a ruler of Midian, their sister, who was stricken in the day of the plague because of Peor.
18 porque eles atormentaram vocês quando os enganaram no caso de Peor e no caso de Cosbi, filha do chefe dos midianitas, irmã deles, que foi morta no dia da praga no caso de Peor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.