Marcos 16

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 And when the sabbath was past, Mary Magdalene and Mary, the mother of James and Salome, had bought sweet spices so that they might come and anoint Him.
1 E, passado o shabat, Maria Madalena, e Maria, mãe de Tiago, e Salomé, compraram especiarias aromáticas, para que elas pudessem ir e ungi-lo.
2 And very early in the morning, the first day of the week, they came upon the tomb, the sun having risen.
2 E de manhã cedo, ao nascer do sol do primeiro dia da semana, elas foram à sepultura.
3 And they said among themselves, Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?
3 E diziam umas às outras: Quem nos revolverá a pedra da porta da sepultura?
4 And looking up, they saw that the stone had been rolled back, for it was very great.
4 E quando elas olharam, elas viram que a pedra já havia sido revolvida; porque era muito grande.
5 And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right, clothed in a long white garment. And they were frightened.
5 E, entrando na sepultura, viram um jovem assentado à direita, vestido de uma roupa comprida, branca, e elas ficaram assustadas.
6 And he said to them, Do not be frightened. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He is risen, He is not here. Behold the place where they laid Him.
6 E ele disse-lhes: Não vos assusteis, buscais a Jesus de Nazaré, que foi crucificado; ele está ressuscitado, não está aqui; eis o lugar onde o colocaram.
7 But go tell His disciples and Peter that He goes before you into Galilee. There you will see Him, as He said to you.
7 Mas ide pelo vosso caminho, contai a seus discípulos, e a Pedro, que ele vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis, como ele vos disse.
8 And they went out quickly and fled from the tomb. For they trembled and were amazed. Neither did they say anything to anyone, for they were afraid.
8 E, saindo elas rapidamente, fugiram da sepultura, porque elas tremiam e estavam assombradas; e nada disseram a nenhum homem, porque tinham medo.
9 And when Jesus had risen early the first day of the week, He appeared first to Mary Magdalene, out of whom He had cast seven demons.
9 Agora, quando Jesus foi ressuscitado cedo, no primeiro dia da semana, ele apareceu primeiramente a Maria Madalena, da qual tinha expulsado sete demônios.
10 She went and told those who had been with Him, as they mourned and wept.
10 E ela foi, e contou-o aos que tinham estado com ele, os quais estavam tristes e chorando.
11 And those hearing that He lives, and was seen by her, they did not believe.
11 E eles, ouvindo que ele vivia, e que tinha sido visto por ela, não acreditaram.
12 After that He appeared in another form to two of them, walking and going into the country.
12 Depois disso, ele apareceu de outra forma a dois deles, que caminhavam para o campo.
13 And they went and told it to the rest. Neither did they believe those.
13 E, indo estes, anunciaram-no aos outros; mas nem ainda estes creram.
14 Afterward He appeared to the Eleven as they reclined. And He reproached their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen Him after He had risen.
14 Depois ele apareceu aos onze, estando eles assentados à mesa, e os repreendeu por sua incredulidade e dureza de coração, por não haverem crido nos que o tinham visto já ressuscitado.
15 And He said to them, Go into all the world, proclaim the gospel to all the creation.
15 E ele disse-lhes: Ide por todo mundo, pregai o evangelho a toda criatura.
16 He who believes and is baptized will be saved, but he who does not believe will be condemned.
16 Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado.
17 And signs will follow to those believing these things: in My name they will cast out demons; they will speak new tongues;
17 E estes sinais seguirão aos que crerem: Em meu nome expulsarão demônios; falarão novas línguas;
18 they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will not hurt them. They will lay hands on the sick, and they will be well.
18 pegarão em serpentes; e se eles beberem alguma coisa mortífera, não lhes fará dano; e eles imporão as suas mãos sobre os enfermos, e eles serão curados.
19 Then indeed, after speaking to them, the Lord was taken up into Heaven, and sat on the right hand of God.
19 Então, depois de ter falado o Senhor com eles, foi recebido no céu, e assentou-se à direita de Deus.
20 And going out, they proclaimed everywhere, the Lord working with them and confirming the word by signs following.
20 E eles partiram, e pregaram por toda a parte, trabalhando o Senhor com eles, e confirmando a palavra com os sinais que a acompanhavam. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.