Levítico 21
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NTLH
1 And the LORD said to Moses, Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, There shall none be defiled for the dead among his people.
1 O Senhor Deus mandou Moisés dizer o seguinte aos sacerdotes, que são descendentes de Arão: — Que nenhum sacerdote fique
2 But for his kin that is near him, for his mother and for his father and for his son and for his daughter and for his brother
2 a não ser no caso de parentes chegados, isto é, a mãe, o pai, o filho, a filha, o irmão
3 and for his sister, a virgin, who is near to him, who has had no husband, for her he may be defiled.
3 ou a irmã solteira que more com ele.
4 A leader shall not defile himself among his people, to pollute himself.
4 Que ele não fique impuro por causa da morte de uma irmã casada.
5 They shall not make baldness on their head, nor shall they shave the corner of their beard, nor make any cutting in their flesh.
5 — Os sacerdotes não podem rapar a cabeça, aparar a barba ou cortar-se em sinal de luto.
6 They shall be holy to their God and not profane the name of their God. For they offer the fire offerings of the LORD, the bread of their God. Therefore they shall be holy.
6 Eles serão completamente fiéis ao seu Deus e não deverão profanar o nome de Deus. Eles apresentam os sacrifícios que são ofertas de alimento para Deus, o Senhor ; portanto, devem ser fiéis a Deus.
7 They shall not take a wife who is a whore, or defiled. Neither shall they take a woman put away from her husband. For he is holy to his God.
7 Eles são separados para o serviço de Deus e por isso não podem casar com uma prostituta ou com uma mulher que não seja virgem ou com uma mulher divorciada.
8 And you shall sanctify him, for he offers the bread of your God. He shall be holy to you. For I am holy, the LORD who sanctifies you.
8 O sacerdote apresenta a Deus as ofertas de alimento, e por isso o povo deve considerá-lo santo. Eu, o Senhor , sou santo e escolhi o povo de Israel para que seja santo .
9 And the daughter of any priest, if she profanes herself by going whoring, she profanes her father. She shall be burned with fire.
9 — Se a filha de um sacerdote se desonrar, virando prostituta, ela estará envergonhando o pai e deverá ser queimada viva.
10 And the high priest among his brothers, on whose head the anointing oil was poured and who is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head nor tear his clothes.
10 — O Grande Sacerdote foi ordenado como sacerdote quando o azeite sagrado foi derramado na sua cabeça e quando vestiu as roupas sacerdotais; por isso ele não deve deixar de pentear os cabelos e não deve rasgar as roupas em sinal de luto.
11 Neither shall he come near to any dead person, nor defile himself for his father nor for his mother.
11 Ele não pode tocar num morto, mesmo que seja o seu pai ou a sua mãe. Isso o tornaria impuro,
12 Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is on him. I am the LORD.
12 e, quando entrasse de novo na Tenda Sagrada , ele a tornaria impura. Eu sou o Senhor .
13 And he shall take a wife in her virginity.
13 O Grande Sacerdote só poderá casar com uma virgem;
14 He shall not take a widow or a divorced woman, or profane, or a harlot, but he shall take a virgin of his own people to wife.
14 ele não pode casar com uma viúva, ou uma mulher divorciada, ou uma prostituta, ou qualquer outra mulher que não seja virgem. Ele pode casar somente com uma virgem israelita
15 And he shall not defile his seed among his people. For I the LORD do sanctify him.
15 a fim de que os seus descendentes sejam puros . Eu sou o Senhor , e eu o ordenei como sacerdote.
16 And the LORD spoke to Moses, saying,
16 O Senhor Deus disse a Moisés o seguinte:
17 Speak to Aaron, saying, No man of your seed in their generations shall draw near to offer the bread of his God if there is a blemish in him.
17 — Diga a Arão que nenhum descendente dele que tiver algum defeito físico poderá me apresentar as ofertas de alimento. Essa lei valerá para sempre.
18 For no man in whom there is a blemish shall draw near, a blind man, or a lame man, or disfigured, or deformed,
18 Nenhum homem com defeito físico poderá apresentar as ofertas: seja cego, aleijado, com defeito no rosto ou com o corpo deformado;
19 or a man that is broken-footed, or broken-handed,
19 ninguém com uma perna ou braço quebrado;
20 or crook-backed, or a crushed one, or who has a blemish in his eye, or a scurvy or scabbed person, or one with crushed testicles.
20 ninguém que seja corcunda ou anão; ninguém que tenha doença nos olhos ou que tenha sarna ou outra doença da pele; e ninguém que seja castrado.
21 No man of the seed of Aaron, the priest, in whom there is a blemish shall come near to offer the fire offerings of the LORD. He has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.
21 Nenhum descendente do sacerdote Arão que tiver algum defeito poderá me apresentar as ofertas de alimento; se ele for defeituoso, estará proibido de oferecer o meu alimento.
22 He shall eat the bread of his God, of the most holy and of the holy.
22 Esse homem poderá comer dessas ofertas, tanto as que são sagradas como as que são muito sagradas;
23 Only he shall not go in to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; so that he does not profane My sanctuaries. For I the LORD do sanctify them.
23 mas ele não poderá chegar perto da cortina do Lugar Santíssimo , nem chegar perto do altar, pois tem um defeito e tornaria impuras essas duas coisas. Eu sou o Senhor , e eu as dediquei a mim.
24 And Moses told Aaron and his sons, and all the sons of Israel.
24 Foi isso o que Moisés disse a Arão, aos filhos de Arão e a todo o povo de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.