Lucas 4

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from Jordan and was led by the Spirit into the wilderness
1 E Jesus, sendo cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão, e foi conduzido pelo Espírito ao deserto,
2 forty days, being tempted by the Devil. And in those days He ate nothing. And they being ended, He afterward was hungry.
2 sendo tentado pelo diabo durante quarenta dias. E naqueles dias ele não comeu nada; e terminados eles, teve fome.
3 And the Devil said to Him, If you are the Son of God, speak to this stone that it might become bread.
3 E disse-lhe o diabo: Se tu és o Filho de Deus, ordena que esta pedra se transforme em pão.
4 And Jesus answered him, saying, It is written that "man shall not live by bread alone, but by every word of God."
4 E Jesus lhe respondeu, dizendo: Está escrito: Que nem só de pão viverá o homem, mas de toda a palavra de Deus.
5 And the Devil, leading Him up into a high mountain, showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.
5 E o diabo, levando-o a um alto monte, mostrou-lhe em um instante todos os reinos do mundo.
6 And the Devil said to Him, All this power I will give you, and the glory of them; for it has been delivered to me. And I give it to whomever I will.
6 E disse-lhe o diabo: Dar-te-ei todo este poder e a sua glória; porque foi entregue a mim, e o dou a quem eu quero.
7 Therefore if you will worship me, all shall be yours.
7 Portanto, se tu me adorares, tudo será teu.
8 And Jesus answered and said to him, Get behind me, Satan! For it is written, "You shall worship the Lord your God, and Him only shall you serve."
8 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Vai-te para trás de mim, Satanás; porque está escrito: Tu adorarás ao ­Senhor teu Deus, e só a ele tu servirás.
9 And he brought Him to Jerusalem and sat Him on a pinnacle of the temple and said to Him, If you are the Son of God, cast yourself down from here.
9 E ele o trouxe para Jerusalém, e o colocou sobre o pináculo do templo, e disse-lhe: Se tu és o Filho de Deus, lança-te daqui para abaixo;
10 For it is written, "He shall give His angels charge over You, to keep You;
10 porque está escrito: Ele dará aos seus anjos ordem sobre ti, para te guardar;
11 and in their hands they shall bear You up, lest at any time You dash Your foot against a stone."
11 e eles te sustentarão em suas mãos, para que em algum momento o teu pé nunca tropeces numa pedra.
12 And Jesus answering said to him, It has been said, "You shall not tempt the Lord your God."
12 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Dito está: Tu não tentarás ao ­Senhor teu Deus.
13 And when the Devil had ended every temptation, he departed from Him for a time.
13 E, acabando o diabo toda a tentação, ausentou-se dele por um tempo.
14 And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee. And a report went out throughout all the neighborhood concerning Him.
14 E Jesus retornou para a Galileia no poder do Espírito, e ali a sua fama correu por toda a região ao redor.
15 And He taught in their synagogues, being glorified by all.
15 E ele ensinava nas suas sinagogas, sendo glorificado por todos.
16 And He came to Nazareth, where He had been brought up. And, as His custom was, He went in to the synagogue on the Sabbath day and stood up to read.
16 E ele chegou a Nazaré, onde fora criado; e, segundo o seu costume, ele entrou na sinagoga no dia do shabat, e levantou-se para ler.
17 And the book of the prophet Isaiah was handed to Him. And unrolling the book, He found the place where it was written,
17 E ali foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías. E, tendo aberto o livro, achou o lugar em que estava escrito:
18 "The Spirit of the Lord is on Me; because of this He has anointed Me to proclaim the Gospel to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, to proclaim deliverance to the captives, and new sight to the blind, to set at liberty those having been crushed,
18 O Espírito do ­Senhor está sobre mim, porque me ungiu para pregar o evangelho aos pobres; ele enviou-me para curar aos quebrantados de coração, para pregar libertação aos cativos e restauração da vista aos cegos, e para pôr em liberdade os oprimidos,
19 to proclaim the acceptable year of the Lord."
19 para pregar o ano aceitável do ­Senhor.
20 And rolling up the book, returning it to the attendant, He sat down. And the eyes of all in the synagogue were fastened on Him.
20 E ele fechando o livro, o deu novamente ao ministro, e assentou-se. E os olhos de todos que estavam na sinagoga estavam fixos nele.
21 And He began to say to them, Today this Scripture is fulfilled in your ears.
21 E ele começou a dizer-lhes: Neste dia se cumpriu esta escritura em vossos ouvidos.
22 And all bore witness to Him and wondered at the gracious words which came out of His mouth. And they said, Is this not Joseph's son?
22 E todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que procediam de sua boca. E eles diziam: Não é este o filho de José?
23 And He said to them, You will surely say this proverb to Me, Physician, heal yourself. Whatever we have heard done in Capernaum, do also here in your native-place.
23 E ele lhes disse: Certamente me direis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; tudo o que nós temos ouvido do que tens feito em Cafarnaum, faze-o também aqui na tua terra.
24 And He said, Truly I say to you, No prophet is accepted in his native-place.
24 E ele disse: Em verdade eu vos digo que: Nenhum profeta é aceito na sua própria terra.
25 But I tell you truly, many widows were in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land.
25 Mas em verdade eu vos digo que muitas viúvas existiam em Israel nos dias de Elias, quando o céu se fechou por três anos e seis meses, e houve grande fome por toda a terra;
26 But Elijah was not sent to any of them, except to Zarephath, a city of Sidon, to a woman, a widow.
26 mas a nenhuma delas Elias foi enviado, senão a Sarepta, uma cidade de Sidom, a uma mulher que era viúva.
27 And many lepers were in Israel in the time of Elisha the prophet, and none of them was cleansed except Naaman the Syrian.
27 E muitos leprosos havia em Israel no tempo do profeta Eliseu, e nenhum deles foi purificado, senão Naamã, o sírio.
28 And hearing these things, all in the synagogue were filled with wrath.
28 E todos na sinagoga, ouvindo estas coisas, ficaram cheios de ira,
29 And they rose up and thrust Him outside the city, and led Him up to the brow of the hill on which their city was built, in order to throw Him down.
29 e, levantando-se, expulsaram-no da cidade, e o levaram até o cume do monte em que a sua cidade estava edificada, para poderem precipitá-lo dali.
30 But passing through the midst of them, He went away.
30 Mas ele, passando pelo meio deles, seguiu o seu caminho,
31 And He came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.
31 e desceu a Cafarnaum, uma cidade da Galileia, e os ensinava nos dias do shabat.
32 And they were astonished at His doctrine, for His word was with authority.
32 E eles maravilharam-se da sua doutrina; porque a sua palavra era com poder.
33 And in the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon and cried out with a loud voice,
33 E na sinagoga havia um homem que tinha o espírito de um demônio imundo, e gritava em alta voz,
34 saying, Let us alone! What is to us and to You, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know You, who You are, the Holy One of God.
34 dizendo: Deixa-nos sozinho; o que temos nós em comum contigo, ó Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Eu sei quem tu és: O Santo de Deus.
35 And Jesus rebuked him, saying, Be quiet and come out of him! And when the demon had thrown him into the midst, he came out of him, not harming him.
35 E Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele! E quando o demônio o jogou no meio, saiu dele, e não o feriu.
36 And they were all amazed and spoke among themselves, saying, What a word is this! For with authority and power He commands the unclean spirits, and they come out.
36 E todos se admiraram, e falavam entre si, dizendo: Que palavra é esta? Pois com autoridade e poder ele ordena aos espíritos imundos, e eles saem.
37 And a report about Him went out into every place of the neighborhood.
37 E a sua fama percorria por todos os lugares ao redor daquela região.
38 And rising up from the synagogue, He entered into Simon's house. And Simon's wife's mother was being seized with a great fever. And they asked Him for her.
38 E ele levantando-se da sinagoga, entrou na casa de Simão. E a mãe da esposa de Simão estava acometida por uma febre alta, e eles pediram-lhe por ela.
39 And standing over her, He rebuked the fever. And it left her. And immediately she arose and served them.
39 E, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou; e, levantando-se imediatamente, ela os serviu.
40 And the sun sinking, all, as many as had sick ones with different kinds of diseases brought them to Him. And laying hands on each of them, He healed them.
40 Ora, quando o sol estava se pondo, trouxeram-lhe todos que estavam enfermos com diversas doenças; e ele impondo as mãos sobre cada um deles, os curava.
41 And also demons came out of many, crying out and saying, You are the Christ, the Son of God! And rebuking them, He did not allow them to speak; for they knew Him to be the Christ.
41 E também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: Tu és o Cristo, o Filho de Deus. E ele, repreendendo-os, não os deixava falar; porque eles sabiam que ele era o Cristo.
42 And day coming on, going out, He went into a deserted place. And the crowds looked for Him and came to Him, and held Him fast, not to pass away from them.
42 E quando já era dia, ele partiu e foi para um lugar deserto; e a multidão o procurava, e vindo a ele, tentavam impedi-lo de retirar-se deles.
43 And He said to them, I must proclaim the gospel, the kingdom of God, to other cities, because I was sent on this mission,
43 E ele disse-lhes: Eu também necessito pregar o reino de Deus para outras cidades; porque para isso eu fui enviado.
44 And He proclaimed in the synagogues of Galilee.
44 E ele pregava nas sinagogas da Galileia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.