Jeremias 26
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARIB
1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, this word came from the LORD, saying,
1 No princípio do reino de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá, veio da parte do Senhor esta palavra, dizendo:
2 So says the LORD: Stand in the court of the LORD's house and speak to all the cities of Judah, which come to worship in the LORD's house, all the words that I command you to speak to them; do not keep back a word.
2 Assim diz o Senhor: Põe-te no átrio da casa do Senhor e dize a todas as cidades de Judá que vêm adorar na casa do Senhor, todas as palavras que te mando que lhes fales; não omitas uma só palavra.
3 It may be that they will listen, and each man turn from his evil way, that I may repent of the evil which I plan to do to them because of the evil of their doings.
3 Bem pode ser que ouçam, e se convertam cada um do seu mau caminho, para que eu desista do mal que intento fazer-lhes por causa da maldade das suas ações.
4 And you shall say to them, So says the LORD: If you will not listen to Me, to walk in My law which I have set before you,
4 Dize-lhes pois: Assim diz o Senhor: Se não me derdes ouvidos para andardes na minha lei, que pus diante de vós,
5 to listen to the words of My servants the prophets whom I am sending to you (both rising up early and sending them, but you have not listened);
5 e para ouvirdes as palavras dos meus servos, os profetas, que eu com insistência vos envio, mas não ouvistes;
6 then I will make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
6 então farei que esta casa seja como Siló, e farei desta cidade uma maldição para todas as nações da terra.
7 So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD.
7 E ouviram os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, a Jeremias, anunciando estas palavras na casa do Senhor.
8 And it happened when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak to all the people, the priests and the prophets and all the people took him, saying, You shall surely die!
8 Tendo Jeremias acabado de dizer tudo quanto o Senhor lhe havia ordenado que dissesse a todo o povo, pegaram nele os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, dizendo: Certamente morrerás.
9 Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be wasted, without inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD.
9 Por que profetizaste em nome do Senhor, dizendo: Será como Siló esta casa, e esta cidade ficará assolada e desabitada? E ajuntou-se todo o povo contra Jeremias, na casa do Senhor.
10 When the rulers of Judah heard these things, then they came up from the king's house to the house of the LORD, and sat down in the entrance of the New Gate of the LORD's house.
10 Quando os príncipes de Judá ouviram estas coisas, subiram da casa do rei à casa do Senhor, e se assentaram à entrada da porta nova do Senhor.
11 And the priests and the prophets spoke to the rulers and to all the people, saying, Let a death sentence be for this man, for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.
11 Então falaram os sacerdotes e os profetas aos príncipes e a todo povo, dizendo: Este homem é réu de morte, porque profetizou contra esta cidade, como ouvistes com os vossos próprios ouvidos.
12 Then Jeremiah spoke to all the rulers and to all the people, saying, The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that you have heard.
12 E falou Jeremias a todos os príncipes e a todo o povo, dizendo: O Senhor enviou-me a profetizar contra esta casa, e contra esta cidade, todas as palavras que ouvistes.
13 So now make your ways and your doings good, and obey the voice of the LORD your God. And the LORD will repent of the evil that He has spoken against you.
13 Agora, pois, melhorai os vossos caminhos e as vossas ações, e ouvi a voz do Senhor vosso Deus, e o Senhor desistirá do mal que falou contra vós.
14 As for me, behold, I am in your hand. Do with me as seems good and right to you.
14 Quanto a mim, eis que estou nas vossas mãos; fazei de mim conforme o que for bom e reto aos vossos olhos.
15 But know for certain that if you put me to death you shall surely bring innocent blood on yourselves, and on this city, and on its people. For truly the LORD has sent me to you to speak all these words in your ears.
15 Sabei, porém, com certeza que, se me matardes a mim, trareis sangue inocente sobre vós, e sobre esta cidade, e sobre os seus habitantes; porque, na verdade, o Senhor me enviou a vós, para dizer aos vossos ouvidos todas estas palavras.
16 Then the rulers and all the people said to the priests and to the prophets, There is not a sentence of death for this man; for he has spoken to us in the name of the LORD our God.
16 Então disseram os príncipes e todo o povo aos sacerdotes e aos profetas: Este homem não é réu de morte, porque em nome do Senhor, nosso Deus, nos falou.
17 Then some of the elders of the land rose up and spoke to all the assembly of the people, saying,
17 Também se levantaram alguns dos anciãos da terra, e falaram a toda a assembléia do povo, dizendo:
18 Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spoke to all the people of Judah, saying, So says the LORD of hosts: Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house like the high places of a forest.
18 Miquéias, o morastita, profetizou nos dias de Ezequias, rei de Judá, e falou a todo o povo de Judá, dizendo: Assim diz o Senhor dos exércitos: Sião será lavrada como um campo, e Jerusalém se tornará em montões de ruínas, e o monte desta casa como os altos de um bosque.
19 Did Hezekiah king of Judah and all Judah indeed put him to death? Did he not fear the LORD, and pray to the LORD, and the LORD repented of the evil which He had spoken against them? So we are doing great evil against our souls.
19 Mataram-no, porventura, Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá? Antes não temeu este ao Senhor, e não implorou o favor do Senhor? e não se arrependeu o Senhor do mal que falara contra eles? Mas nós estamos fazendo um grande mal contra as nossas almas.
20 And there was also a man who prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjath-jearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah.
20 Também houve outro homem que profetizava em nome do Senhor: Urias, filho de Semaías, de Quiriate-Jearim, o qual profetizou contra esta cidade, e contra esta terra, conforme todas as palavras de Jeremias;
21 And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the rulers, heard his words, the king tried to put him to death. But when Urijah heard it, he was afraid, and fled and went into Egypt.
21 e quando o rei Jeoiaquim, e todos os seus valentes, e todos os príncipes, ouviram as palavras dele, procurou o rei matá-lo; mas quando Urias o ouviu, temeu, e fugiu, e foi para o Egito;
22 And Jehoiakim the king sent men into Egypt; Elnathan the son of Achbor, and men with him into Egypt.
22 mas o rei Jeoiaquim enviou ao Egito certos homens; Elnatã, filho de Acbor, e outros com ele,
23 And they brought Urijah out of Egypt and brought him to Jehoiakim the king, who killed him with the sword and threw his dead body into the graves of the common people.
23 os quais tiraram a Urias do Egito, e o trouxeram ao rei Jeoiaquim, que o matou à espada, e lançou o seu cadáver nas sepulturas da plebe.
24 But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
24 Porém Aicão, filho de Safã, deu apoio a Jeremias, de sorte que não foi entregue na mão do povo, para ser morto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.