Jó 42
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs BKJ
1 And Job answered the LORD and said,
1 Então Jó respondeu ao SENHOR, e disse:
2 I know that You can do all, and not any purpose is withheld from You.
2 Eu sei que tu podes fazer qualquer coisa, e que nenhum pensamento pode lhe ser impedido.
3 Who is he who hides counsel without knowledge? Therefore I have spoken what I did not understand; things too wonderful for me; yea, I did not know.
3 Quem é este, que esconde o conselho sem conhecimento? Por isso proferi o que não entendia; coisas maravilhosas demais para mim, as quais eu não sabia.
4 Hear, I beseech You, and I will speak; I will ask You, and You will cause me to know.
4 Ouve, eu te suplico, e eu falarei; exigirei de ti, e tu, declara-te a mim.
5 I have heard of You by the hearing of the ear; but now my eye has seen You.
5 Eu tinha ouvido de ti com os ouvidos; mas agora meus olhos te veem.
6 Therefore I despise myself, and repent in dust and ashes.
6 Portanto, abomino-me e arrependo-me em pó e cinzas.
7 And it happened after the LORD had spoken these words to Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against you and your two friends. For you have not spoken of Me what is right, as My servant Job has.
7 E assim foi que, depois do SENHOR ter falado estas palavras a Jó, o SENHOR disse a Elifaz, o temanita: A minha ira se acendeu contra ti, e contra os teus dois amigos, porque não falastes de mim aquilo que é certo, como o meu servo Jó.
8 And now take to yourselves seven young bulls and seven rams, and go to My servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering. And My servant Job will pray for you. Surely I will lift up his face so as not to do with you according to your foolishness, in that you have not spoken of Me what is right, like My servant Job.
8 Portanto, tomai para vós agora sete novilhos e sete carneiros, e ide até meu servo Jó, e oferecei por vós mesmos uma oferta queimada; e o meu servo Jó orará por vós; por ele eu o aceitarei, para que eu não lide com vós conforme a vossa loucura; porque vós não falastes de mim aquilo o que é certo, como o meu servo Jó.
9 And Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, went and did as the LORD commanded them. The LORD also accepted the face of Job.
9 Então Elifaz, o temanita, e Bildade, o suíta, e Zofar, o naamatita, foram e fizeram de acordo com o que o SENHOR lhes ordenou; o SENHOR também aceitou Jó.
10 And the LORD turned the captivity of Job when he prayed for his friends. Also the LORD added to Job all that had been his, to double.
10 E o SENHOR mudou o cativeiro de Jó quando ele orava por seus amigos; também o SENHOR deu a Jó duas vezes mais do que ele tinha antes.
11 And came to him all his brothers, and all his sisters, and all those who had known him before. And they ate bread with him in his house, and consoled him and comforted him over all the evil that the LORD had brought on him. Each one also gave him a piece of money, and each one a ring of gold.
11 Então vieram a ele todos os seus irmãos, e todas as suas irmãs, e todos os que antes o conheceram, e comeram com ele pão em sua casa, e se lamentaram com ele, e o consolaram acerca de todo o mal que o SENHOR havia trazido sobre ele; cada homem também lhe deu uma peça de dinheiro, e cada um, um brinco de ouro.
12 And the LORD blessed the latter days of Job more than the beginning. For he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.
12 Assim o SENHOR abençoou os últimos dias de Jó mais do que o seu começo; porque ele teve catorze mil ovelhas, seis mil camelos, mil juntas de bois e mil jumentas.
13 He also had seven sons and three daughters.
13 Ele também teve sete filhos e três filhas.
14 And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.
14 E chamou o nome da primeira de Jemima, e o nome da segunda, Quezia, e o nome da terceira, Quéren-Hapuque.
15 And in all the land there were not found women as beautiful as the daughters of Job. And their father gave them inheritance among their brothers.
15 E em toda a terra não se achavam mulheres tão formosas como as filhas de Jó; e seu pai lhes deu herança entre seus irmãos.
16 After this Job lived a hundred and forty years, and he saw his sons, and his sons' sons, four generations.
16 Depois disto viveu Jó cento e quarenta anos; e viu seus filhos, e os filhos de seus filhos até quatro gerações.
17 And Job died, being old and full of days.
17 Então morreu Jó, sendo velho e farto de dias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.