Isaías 38
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVI
1 In those days Hezekiah was sick to death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, came to him and said to him, So says the LORD, Set your house in order, for you shall die and not live.
1 Naqueles dias Ezequias ficou doente, à beira da morte. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e lhe disse: "Assim diz o Senhor: Ponha a casa em ordem, porque você vai morrer; você não se recuperará".
2 Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed to the LORD,
2 Ezequias virou o rosto para a parede e orou ao Senhor:
3 and said, Remember now, O LORD, I beseech You, how I have walked before You in truth and with a whole heart, and have done the good in Your sight. And Hezekiah wept with a great weeping.
3 "Lembra-te, Senhor, de como tenho te servido com fidelidade e com devoção sincera, e tenho feito o que tu aprovas". E Ezequias chorou amargamente.
4 Then came the word of the LORD to Isaiah, saying,
4 Então a palavra do Senhor veio a Isaías:
5 Go and say to Hezekiah: So says the LORD, the God of David your father, I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will add to your days fifteen years.
5 "Vá dizer a Ezequias: ‘Assim diz o Senhor, o Deus de seu antepassado Davi: Ouvi sua oração e vi suas lágrimas; acrescentarei quinze anos à sua vida.
6 And I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria. And I will defend this city.
6 E eu livrarei você e esta cidade das mãos do rei da Assíria. Eu defenderei esta cidade.
7 And this shall be a sign to you from the LORD that the LORD will do this thing that He has spoken:
7 " ‘Este é o sinal de que o Senhor fará o que prometeu:
8 behold, I will bring again the shadow of the steps, which has gone down in the sun dial of Ahaz, ten steps backward. So the sun returned ten steps, by which steps it had gone down.
8 Farei a sombra do sol retroceder os dez degraus que ela já cobriu na escadaria de Acaz’ ". E a luz do sol retrocedeu os dez degraus que tinha avançado.
9 The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick and had recovered from his sickness:
9 Depois de recuperar-se dessa doença, Ezequias, rei de Judá, escreveu o seguinte:
10 I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave; I have numbered the rest of my years.
10 Eu disse: "No vigor da minha vida tenho que passar pelas portas da sepultura e ser roubado do restante dos meus anos? "
11 I said, I shall not see Jah, Jehovah, in the land of the living; I shall look on man no more with the people of the world.
11 Eu disse: "Não tornarei a ver o Senhor, o Senhor, na terra dos viventes; não olharei mais para a humanidade nem estarei mais com os que agora habitam neste mundo.
12 My generation is departed and removed from me like a shepherd's tent; I have cut off my life like a weaver; He will cut me off from the loom; from day even to night You will make an end of me.
12 A minha casa foi derrubada e tirada de mim, como se fosse uma tenda de pastor. A minha vida foi enovelada, como faz o tecelão, e ele me cortou como um pedaço de tecido; dia e noite foste acabando comigo.
13 I place Him before me until morning, that, as a lion, so He breaks all my bones; from day even until night You make an end of me.
13 Esperei pacientemente até o alvorecer, mas como um leão ele quebrou todos os meus ossos; dia e noite foste acabando comigo.
14 Like a twittering swallow, so I chatter; I mourn as a dove; my eyes look weakly to the heights. O LORD, I am pressed down; be surety for me.
14 Gritei como um andorinhão, como um tordo; gemi como uma pomba chorosa. Olhando para os céus, enfraqueceram-se os meus olhos. Estou aflito, ó Senhor, vem em meu auxílio! "
15 What shall I say? He has spoken to me, and He Himself has acted; I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.
15 Mas, que posso dizer? Ele falou comigo, e ele mesmo fez isso. Andarei humildemente toda a minha vida, por causa dessa aflição da minha alma.
16 O LORD, by these things men live, and in all these is the life of my spirit; so You will recover me, and make me to live.
16 Senhor, por tais coisas os homens vivem, e por elas também vive o meu espírito. Tu me restauraste a saúde e deixaste-me viver.
17 Behold, I had great bitterness for peace; but You loved my soul from the pit of destruction. You have cast all my sins behind Your back.
17 Foi para o meu benefício que tanto sofri. Em teu amor me guardaste da cova da destruição; lançaste para trás de ti todos os meus pecados,
18 For the grave cannot praise You, death can not rejoice in You; they who go down into the pit cannot hope for Your truth.
18 pois a sepultura não pode louvar-te, a morte não pode cantar o teu louvor. Aqueles que descem à cova não podem esperar pela tua fidelidade.
19 The living, the living, he shall praise You, as I do this day; the father shall make Your truth known to the sons.
19 Os vivos, somente os vivos, te louvam, como hoje estou fazendo; os pais contam a tua fidelidade a seus filhos.
20 For the LORD is for my salvation; and we will sing my songs on the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
20 O Senhor me salvou. Cantaremos com instrumentos de corda todos os dias de nossa vida no templo do Senhor.
21 For Isaiah had said, Let them take a cake of figs and rub it on the ulcer; and he will live.
21 Isaías dissera: "Apliquem um emplastro de figos no furúnculo, e ele se recuperará".
22 And Hezekiah said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?
22 Ezequias tinha perguntado: "Qual será o sinal de que subirei ao templo do Senhor? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.