Isaías 13

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz saw:
1 Sentença contra a Babilônia que Isaías, filho de Amoz, recebeu numa visão.
2 Lift up a banner on a bare mountain, exalt the voice to them, shake the hand, so that they may go into the gates of the nobles.
2 Sobre um monte escalvado, levantem um estandarte. Ergam a voz para eles, acenem com a mão, para que entrem pelos portões dos príncipes.
3 I have commanded My holy ones, I have also called My mighty ones for anger, those who rejoice in My highness.
3 Eu dei ordens aos meus consagrados, sim, chamei os meus valentes, os que exultam com a minha majestade, para que executem a minha ira.
4 The noise of a multitude in the mountains, as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together; the LORD of hosts gathers an army for the battle.
4 Já se ouve sobre os montes um rumor como o de uma grande multidão, o clamor de reinos e de nações já congregados. O as tropas de guerra.
5 They come from a far country, from the end of the heavens, the LORD and the weapons of His indignation, to destroy all land.
5 Eles vêm de um país remoto, desde a extremidade dos céus: é o da sua indignação, para destruir toda a terra.
6 Howl! For the day of the LORD is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.
6 Lamentem, pois o Dia do Senhor está perto; ele vem como destruição da parte do Todo-Poderoso.
7 Therefore all hands shall be faint, and every man's heart shall melt;
7 Por isso, todas as mãos desfalecerão, e o coração de todos se derreterá.
8 and they shall be afraid. Pangs and sorrows shall take hold of them. They shall be in pain like a woman who travails. They shall be amazed at one another, their faces like flames.
8 Ficarão apavorados; angústia e dores tomarão conta deles, e se contorcerão qual mulher que está dando à luz. Olharão espantados uns para os outros, com os rostos da cor do fogo.
9 Behold, the day of the LORD comes, cruel and with wrath and fierce anger, to lay the land waste; and He shall destroy its sinners out of it.
9 Eis que vem o Dia do Senhor , dia cruel, com ira e ardente furor, para fazer da terra uma desolação e exterminar dela os pecadores.
10 For the stars of the heavens and their constellations shall not give light; the sun shall be darkened in its going forth, and the moon shall not reflect its light.
10 Porque as estrelas e constelações dos céus não darão a sua luz; o sol, logo ao nascer, se escurecerá, e a lua não fará resplandecer a sua luz.
11 And I will visit evil on the world, and their iniquity on the wicked. And I will cause the arrogance of the proud to cease, and will lay low the pride of tyrants.
11 “Castigarei o mundo por causa da sua maldade, e os perversos, por causa da sua iniquidade. Farei cessar a arrogância dos atrevidos e abaterei o orgulho dos violentos.
12 I will make a man more precious than gold; even a man than the fine gold of Ophir.
12 Farei com que as pessoas sejam mais escassas do que o ouro puro, mais raras do que o ouro de Ofir.
13 So I will shake the heavens, and the earth shall move out of its place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of His fierce anger.
13 Portanto, farei estremecer os céus, e a terra será sacudida do seu lugar, por causa da ira do e por causa do dia do seu ardente furor.”
14 And it shall be as a driven gazelle, and as a sheep that no man takes up; each man shall look to his own people, and each one flee into his own land.
14 “Cada um será como a gazela que foge e como o rebanho que ninguém recolhe; cada um voltará para o seu povo e cada um fugirá para a sua terra.
15 Everyone who is found shall be thrust through; and everyone who is joined to them shall fall by the sword.
15 Quem for achado será traspassado, e aquele que for apanhado será morto à espada.
16 And their children shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be robbed, and their wives raped.
16 As crianças serão esmagadas diante dos olhos deles; as casas serão saqueadas, e as mulheres deles, violentadas.”
17 Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not value silver; and they shall not delight in gold.
17 “Eis que contra os babilônios eu despertarei os medos, que não farão caso de prata, nem se alegrarão com ouro.
18 And bows shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not pity sons.
18 As suas flechas matarão os jovens; eles não se compadecerão dos recém-nascidos, e os seus olhos não pouparão as crianças.
19 And Babylon, the glory of kingdoms, the majestic beauty of the Chaldees, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
19 Babilônia, a joia dos reinos, glória e orgulho dos caldeus, será como Sodoma e Gomorra, quando Deus as destruiu.
20 It shall never be inhabited forever, nor shall it be lived in from generation to generation; nor shall the Arabian pitch his tent there; nor shall the shepherds make their flocks lie down there.
20 Nunca mais será habitada, ninguém morará nela de geração em geração. Os árabes não armarão ali as suas tendas, e os pastores não levarão para lá os seus rebanhos.
21 But the wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of howling creatures; and ostriches shall dwell there, and he-goats shall dance there.
21 Porém, nela, os animais do deserto repousarão, e as suas casas se encherão de corujas. Ali habitarão os avestruzes, e os bodes selvagens pularão ali.
22 And hyenas shall cry along with his widows, and jackals in palaces of delight. Yea, her time is coming near, and her days shall not be prolonged.
22 As hienas uivarão nos seus castelos; os chacais, nos seus palácios de prazer. A hora da Babilônia está chegando, e os seus dias não serão prolongados.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.