Gênesis 9
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVI
1 And God blessed Noah and his sons. And He said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth.
1 Deus abençoou Noé e seus filhos, dizendo-lhes: "Sejam férteis, multipliquem-se e encham a terra.
2 And the fear of you and the dread of you shall be upon the animals of the earth, and upon every bird of the air, upon all that moves on the earth, and upon all the fish of the sea. Into your hand they are delivered.
2 Todos os animais da terra tremerão de medo diante de vocês: os animais selvagens, as aves do céu, as criaturas que se movem rente ao chão e os peixes do mar; eles estão entregues em suas mãos.
3 Every moving thing that lives shall be food for you. I have given you all things, even as the green herb.
3 Tudo o que vive e se move lhes servirá de alimento. Assim como lhes dei os vegetais, agora lhes dou todas as coisas.
4 But you shall not eat of flesh with the life in it, or the blood of it.
4 "Mas não comam carne com sangue, que é vida.
5 and surely the blood of your lives will I require. At the hand of every animal will I require it, and at the hand of man. At the hand of every man's brother will I require the life of man.
5 A todo que derramar sangue, tanto homem como animal, pedirei contas; a cada um pedirei contas da vida do seu próximo.
6 Whoever sheds man's blood, his blood shall be shed by man; for He made man in the image of God.
6 "Quem derramar sangue do homem, pelo homem seu sangue será derramado; porque à imagem de Deus foi o homem criado.
7 And you be fruitful and multiply. Bring forth abundantly in the earth, and increase in it.
7 "Mas vocês, sejam férteis e multipliquem-se; espalhem-se pela terra e proliferem nela".
8 And God spoke to Noah, and to his sons with him, saying,
8 Então disse Deus a Noé e a seus filhos, que estavam com ele:
9 Behold! I, even I, establish My covenant with you, and with your seed after you;
9 "Vou estabelecer a minha aliança com vocês e com os seus futuros descendentes,
10 and with every living creature that is with you, of the birds, of the cattle, and of every animal of the earth with you; from all that go out from the ark, to every animal of the earth.
10 e com todo ser vivo que está com vocês: as aves, os rebanhos domésticos e os animais selvagens, todos os que saíram da arca com vocês, todos os seres vivos da terra.
11 And I will establish My covenant with you. Neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood. Neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
11 Estabeleço uma aliança com vocês: Nunca mais será ceifada nenhuma forma de vida pelas águas de um dilúvio; nunca mais haverá dilúvio para destruir a terra".
12 And God said, This is the token of the covenant which I make between Me and you and every living creature with you, for everlasting generations:
12 E Deus prosseguiu: "Este é o sinal da aliança que estou fazendo entre mim e vocês e com todos os seres vivos que estão com vocês, para todas as gerações futuras:
13 I set my rainbow in the cloud. And it shall be a token of a covenant between Me and the earth.
13 o meu arco que coloquei nas nuvens. Será o sinal da minha aliança com a terra.
14 And it shall be, when I bring a cloud over the earth, that the rainbow shall be seen in the cloud.
14 Quando eu trouxer nuvens sobre a terra e nelas aparecer o arco-íris,
15 And I will remember My covenant which is between Me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
15 então me lembrarei da minha aliança com vocês e com os seres vivos de todas as espécies. Nunca mais as águas se tornarão um dilúvio para destruir toda forma de vida.
16 And the rainbow shall be in the cloud. And I will look upon it that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
16 Toda vez que o arco-íris estiver nas nuvens, olharei para ele e me lembrarei da aliança eterna entre Deus e todos os seres vivos de todas as espécies que vivem na terra".
17 And God said to Noah, This is the token of the covenant which I have established between Me and all flesh that is upon the earth.
17 Concluindo, disse Deus a Noé: "Esse é o sinal da aliança que estabeleci entre mim e toda forma de vida que há sobre a terra".
18 And the sons of Noah that went out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. And Ham is the father of Canaan.
18 Os filhos de Noé que saíram da arca foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã.
19 These are the three sons of Noah, and the whole earth was overspread from them.
19 Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
20 And Noah began to be a husbandman. And he planted a vineyard.
20 Noé, que era agricultor, foi o primeiro a plantar uma vinha.
21 And he drank of the wine and was drunk. And he was uncovered inside his tent.
21 Bebeu do vinho, embriagou-se e ficou nu dentro da sua tenda.
22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.
22 Cam, pai de Canaã, viu a nudez do pai e foi contar aos dois irmãos que estavam do lado de fora.
23 And Shem and Japheth took a garment and laid it upon both their shoulders. And they went backwards and covered the nakedness of their father. And their faces were backwards, and they did not see their father's nakedness.
23 Mas Sem e Jafé pegaram a capa, levantaram-na sobre os ombros e, andando de costas para não verem a nudez do pai, cobriram-no.
24 And Noah awoke from his wine, and came to know what his younger son had done to him.
24 Quando Noé acordou do efeito do vinho e descobriu o que seu filho caçula lhe havia feito,
25 And he said, Cursed be Canaan. He shall be a servant of servants to his brothers.
25 disse: "Maldito seja Canaã! Escravo de escravos será para os seus irmãos".
26 And he said, Blessed be the LORD God of Shem, and Canaan shall be his servant.
26 Disse ainda: "Bendito seja o Senhor, o Deus de Sem! Seja Canaã seu escravo.
27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem. And Canaan shall be their servant.
27 Amplie Deus o território de Jafé; habite ele nas tendas de Sem, e seja Canaã seu escravo".
28 And Noah lived three hundred and fifty years after the flood.
28 Depois do Dilúvio Noé viveu trezentos e cinqüenta anos.
29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years. And he died.
29 Viveu ao todo novecentos e cinqüenta anos e morreu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.