Gálatas 1
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARC
1 Paul, an apostle (not from men, nor through man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised Him from the dead),
1 Paulo, apóstolo (não da parte dos homens, nem por homem algum, mas por Jesus Cristo e por Deus Pai, que o ressuscitou dos mortos),
2 and all the brothers with me, to the churches of Galatia.
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 Grace be to you, and peace from God the Father and from our Lord Jesus Christ,
3 graça e paz, da parte de Deus Pai e da de nosso Senhor Jesus Cristo,
4 who gave Himself for our sins, that He might deliver us from this present evil world according to the will of God and our Father,
4 o qual se deu a si mesmo por nossos pecados, para nos livrar do presente século mau, segundo a vontade de Deus, nosso Pai,
5 to whom be glory forever and ever. Amen.
5 ao qual glória para todo o sempre. Amém!
6 I marvel that you so soon are being moved away from Him who called you into the grace of Christ, to another gospel,
6 Maravilho-me de que tão depressa passásseis daquele que vos chamou à graça de Cristo para outro evangelho,
7 which is not another, but some are troubling you, and desiring to pervert the gospel of Christ.
7 o qual não é outro, mas há alguns que vos inquietam e querem transtornar o evangelho de Cristo.
8 But even if we or an angel from Heaven preach a gospel to you beside what we preached to you, let him be accursed.
8 Mas, ainda que nós mesmos ou um anjo do céu vos anuncie outro evangelho além do que já vos tenho anunciado, seja anátema.
9 As we said before, and now I say again, If anyone preaches a gospel to you beside what you have received, let him be accursed.
9 Assim como já vo-lo dissemos, agora de novo também vo-lo digo: se alguém vos anunciar outro evangelho além do que já recebestes, seja anátema.
10 For now do I persuade men, or God? Or do I seek to please men? For if I yet pleased men, I would not be a servant of Christ.
10 Porque persuado eu agora a homens ou a Deus? Ou procuro agradar a homens? Se estivesse ainda agradando aos homens, não seria servo de Cristo.
11 And, brothers, I make known to you the gospel which was preached by me, that it is not according to man.
11 Mas faço-vos saber, irmãos, que o evangelho que por mim foi anunciado não é segundo os homens,
12 For I did not receive it from man, nor was I taught it except by a revelation of Jesus Christ.
12 porque não o recebi, nem aprendi de homem algum, mas pela revelação de Jesus Cristo.
13 For you heard my manner of life when I was in Judaism, that I persecuted the church of God with surpassing zeal, and ravaged it.
13 Porque já ouvistes qual foi antigamente a minha conduta no judaísmo, como sobremaneira perseguia a igreja de Deus e a assolava.
14 And I progressed in Judaism beyond many contemporaries in my race, being much more a zealot of the traditions of my fathers.
14 E, na minha nação, excedia em judaísmo a muitos da minha idade, sendo extremamente zeloso das tradições de meus pais.
15 But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and having called me by His grace,
15 Mas, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou e me chamou pela sua graça,
16 to reveal His Son in me so that I might preach Him among the nations, immediately I did not confer with flesh and blood;
16 revelar seu Filho em mim, para que o pregasse entre os gentios, não consultei carne nem sangue,
17 Nor did I go up to Jerusalem to those apostles before me, but I went into Arabia and returned again to Damascus.
17 nem tornei a Jerusalém, a ter com os que já antes de mim eram apóstolos, mas parti para a Arábia e voltei outra vez a Damasco.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and stayed with him fifteen days.
18 Depois, passados três anos, fui a Jerusalém para ver a Pedro e fiquei com ele quinze dias.
19 But I saw no other of the apostles, except James the Lord's brother.
19 E não vi a nenhum outro dos apóstolos, senão a Tiago, irmão do Senhor.
20 And what I write to you, behold, before God, I do not lie.
20 Ora, acerca do que vos escrevo, eis que diante de Deus testifico que não minto.
21 Then I went into the regions of Syria and of Cilicia,
21 Depois, fui para as partes da Síria e da Cilícia.
22 and was unknown by face to the churches of Judea in Christ.
22 E não era conhecido de vista das igrejas da Judeia, que estavam em Cristo;
23 But only they were hearing that he who then persecuted us, now preaches the faith which he once ravaged.
23 mas somente tinham ouvido dizer: Aquele que já nos perseguiu anuncia, agora, a fé que, antes, destruía.
24 And they glorified God in me.
24 E glorificavam a Deus a respeito de mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.