Eclesiastes 1
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NAA
1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
1 Palavras do Pregador, filho de Davi, rei de Jerusalém.
2 Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities! all is vanity.
2 Vaidade de vaidades, diz o Pregador. Vaidade de vaidades! Tudo é vaidade.
3 What is the profit to a man in all his labor which he labors under the sun?
3 Que proveito alguém tem de todo o seu trabalho, com que se afadiga debaixo do sol?
4 A generation passes away, and a generation comes; but the earth remains forever.
4 Geração vai e geração vem, mas a terra permanece para sempre.
5 The sun also arises, and the sun goes down, and hurries to its place where it arose.
5 O sol se levanta, e o sol se põe, e volta ao seu lugar, onde nasce de novo.
6 The wind goes toward the south, and it turns around to the north; it whirls around continually; and the wind returns on its circuits.
6 O vento vai para o sul e faz o seu giro para o norte; dá voltas e mais voltas e retorna aos seus circuitos.
7 All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; to the place from where the rivers come, there they return again.
7 Todos os rios correm para o mar, e o mar não se enche; ao lugar para onde correm os rios, para lá eles voltam a correr.
8 All things are full of labor; man cannot utter it; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
8 Todas as coisas são canseiras tais, que ninguém as pode exprimir; os olhos não se fartam de ver, nem os ouvidos se enchem de ouvir.
9 That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done; and there is nothing new under the sun.
9 O que foi é o que há de ser; e o que se fez, isso se tornará a fazer; não há nada de novo debaixo do sol.
10 Is there a thing of which it may be said, See, this is new? It has already been in days of old, which were before us.
10 Será que existe alguma coisa de que se possa dizer: “Veja! Isto é novo!”? Não! Já existiu em tempos passados, muito antes de nós.
11 There is no memory of former things, and also of after things when he shall be; for neither shall be a remembrance of them with those who will be at the afterwards.
11 Já não há lembrança das coisas que se foram; e das coisas que ainda virão também não haverá memória entre os que hão de vir depois delas.
12 I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.
12 Eu, o Pregador, venho sendo rei de Israel, em Jerusalém.
13 And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all which is done under the heavens. It is a sad task God has given to the sons of men to be humbled by it.
13 Dediquei-me a investigar e a me informar com sabedoria a respeito de tudo o que se faz debaixo do céu. Que enfadonho trabalho Deus impôs aos filhos dos homens, para com ele os afligir!
14 I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.
14 Vi todas as obras que se fazem debaixo do sol, e eis que tudo é vaidade e correr atrás do vento.
15 What is crooked cannot be made straight; and that lacking cannot be numbered.
15 Aquilo que é torto não pode ser endireitado; e o que falta não pode ser contado.
16 I spoke within my own heart, saying, Lo, I have become great and have gathered more wisdom than all that have been before me in Jerusalem; yea, my heart has seen much of wisdom and knowledge.
16 Eu disse a mim mesmo: “Eu me tornei importante e superei em sabedoria todos os que governaram em Jerusalém antes de mim. O meu coração tem tido larga experiência da sabedoria e do conhecimento.”
17 And I gave my heart to know wisdom and to know madness and folly; I know that this also is vexation of spirit.
17 Assim, procurei conhecer a sabedoria e saber o que é a tolice e a falta de juízo; mas descobri que também isto é correr atrás do vento.
18 For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.
18 Porque na muita sabedoria há muito enfado; e quem aumenta o seu conhecimento aumenta também a sua dor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.