Deuteronômio 19

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 When the LORD your God has cut off the nations whose land the LORD your God gives you, and when you take their place and live in their cities and in their houses,
1 Quando o Senhor, teu Deus, tiver exterminado as nações cuja terra te dá, quando as tiveres despojado e te tiveres estabelecido em suas cidades e habitações,
2 you shall separate three cities for you in the middle of your land, which the LORD your God gives you to possess it.
2 reservarás três cidades no meio da terra cuja posse o Senhor, teu Deus, te dá.
3 You shall prepare you a way, and divide the borders of your land which the LORD your God gives you to inherit, into three parts, so that every slayer may flee there.
3 Farás estradas que conduzam a elas e dividirás em três partes a terra que te dá o Senhor, teu Deus, a fim de que todo homicida possa encontrar refúgio nessas cidades.
4 And this is the case of the slayer who shall flee there that he may live: whoever in error kills his neighbor whom he did not hate him before,
4 Eis a regra a seguir para o homicida que ali se refugiar, procurando salvar sua vida. Se matou o seu próximo por inadvertência, sem ódio prévio,
5 even he who goes into the wood with his neighbor to cut wood, and his hand brings a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slips from the wood and lights on his neighbor so that he dies; he shall flee to one of those cities and live,
5 como, por exemplo, se ele tiver ido à floresta com outro cortar lenha e, no momento de brandir o machado para abater a árvore, o ferro se tenha deslocado do cabo e ferido mortalmente o seu companheiro, esse homem refugiar-se-á em uma dessas cidades para salvar sua vida.
6 so that the avenger of the blood may not pursue the slayer while his heart is hot, and overtake him because the way is long, and kill him, and he had no sentence worthy of death, for he did not hate him in time past.
6 De outra forma, o vingador do sangue , no ardor de sua cólera, poderia perseguir o homicida e, se o caminho fosse muito longo, atingi-lo para dar-lhe o golpe mortal. Entretanto, esse homem não merece a morte, pois que não tinha ódio da vítima.
7 Therefore I command you saying, You shall separate three cities for you.
7 Eis por que te ordeno reservar três cidades.
8 And if the LORD your God makes your border larger, as He has sworn to your fathers, and gives you all the land which He promised to give to your fathers;
8 Quando o Senhor, teu Deus, tiver alargado os teus limites, como jurou aos teus pais, e tiver dado toda a terra que lhes prometeu -
9 if you will keep all these commandments which I command you today, to do them, to love the LORD your God, and to walk always in His ways, then you shall add to yourself three more cities to these three,
9 contento que ponhas fielmente em prática todos os mandamentos que hoje te prescrevo, amando o Senhor, teu Deus, e andando todo o tempo em seus caminhos -, juntarás a essas três cidades outras três.
10 so that innocent blood may not be shed in your land which the LORD your God gives you for an inheritance and blood may not be on you.
10 Desse modo não se derramará sangue inocente na terra que o Senhor, teu Deus, te dá por herança, e não haverá sangue sobre ti.
11 But if a man hates his neighbor and lies in wait for him and rises up against him and strikes his life from him, so that he dies, and flees to one of these cities,
11 Mas, se um homem, tendo ódio do seu próximo, armar-lhe ciladas, levantar-se contra ele e feri-lo mortalmente, indo em seguida refugiar-se numa dessas cidades,
12 then the elders of his city shall send and bring him away from there and deliver him into the hand of the avenger of blood so that he may die.
12 os anciãos de sua cidade mandarão tirá-lo do lugar de seu refúgio, e o entregarão nas mãos do vingador do sangue, para ser morto.
13 Your eye shall not pity him, but you shall put away innocent blood from Israel, so that it may go well with you.
13 Não terás compaixão dele; deves tirar de Israel o sangue inocente, para seres feliz.
14 You may not remove your neighbor's landmark, which those in the past have set in your inheritance, which you shall inherit in the land which the LORD your God gives you to possess it.
14 Não removerás os marcos de teu vizinho, que teus predecessores fixaram na herança que te couber na terra, cuja posse te há de dar o Senhor, teu Deus.
15 One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sins. At the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be made sure.
15 Não será admitida contra um homem somente uma testemunha, qualquer que seja o crime, falta ou delito. Só se tomará a coisa em consideração sobre o depoimento de duas ou três testemunhas.
16 If a false witness rises up against any man to testify a falling away against him,
16 Se se apresentar uma testemunha falsa contra um homem, acusando-o de uma má ação,
17 then both the men who are disagreeing shall stand before the LORD, before the priests and the judges which shall be in those days.
17 ambos os contendores comparecerão diante do Senhor, na presença dos sacerdotes e dos juízes que estiverem em exercício naqueles dias.
18 And the judges shall make careful inquiry. And behold, if the witness is a false witness and has testified falsely against his brother,
18 Depois de uma cuidadosa investigação feita pelos juízes, se se verificar que se trata de um falso testemunho, e que a testemunha fez contra o seu irmão uma falsa deposição,
19 then you shall do to him as he had thought to have done to his brother. So you shall put the evil away from among you.
19 vós o tratareis como premeditara tratar o seu irmão. Assim, tirarás o mal do meio de ti
20 And those who remain shall hear and fear, and shall commit from then on no such evil among you.
20 para que os outros, ao sabê-lo, tenham medo, e não ousem mais cometer semelhante falta no meio de ti.
21 And your eye shall not pity. Life shall go for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
21 Não terás compaixão: vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.