Daniel 12

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And at that time Michael shall stand up, the great ruler who stands for the sons of your people. And there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation; until that time. And at that time your people shall be delivered, every one that shall be found written in the book.
1 "Naquela ocasião Miguel, o grande príncipe que protege o seu povo, se levantará. Haverá um tempo de angústia tal como nunca houve desde o início das nações e até então. Mas naquela ocasião o seu povo, todo aquele cujo nome está escrito no livro, será liberto.
2 And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
2 Multidões que dormem no pó da terra acordarão: uns para a vida eterna, outros para a vergonha, para o desprezo eterno.
3 And those who are wise shall shine as the brightness of the sky; and those who turn many to righteousness shall shine as the stars forever and ever.
3 Aqueles que são sábios reluzirão como o brilho do céu, e aqueles que conduzem muitos à justiça serão como as estrelas, para todo o sempre.
4 But you, O Daniel, shut up the words and seal the book, even to the time of the end. Many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.
4 Mas você, Daniel, feche com um selo as palavras do livro até o tempo do fim. Muitos irão ali e acolá para aumentarem o conhecimento".
5 Then I Daniel looked, and behold, there stood another two, the one on this side, and the one on that side of the bank of the river.
5 Então eu, Daniel, olhei, e diante de mim estavam dois outros, um na margem de cá do rio e outro na margem de lá.
6 And one said to the man clothed in linen on the waters of the river: Until when shall be the end of these wonders?
6 Um deles disse ao homem vestido de linho, que estava acima das águas do rio: "Quanto tempo decorrerá antes de se cumprirem essas coisas estupendas? "
7 And I heard the man clothed in linen, who was on the waters of the river, when he held up his right and his left hand to Heaven, and swore by Him who lives forever that it shall be for a time, times, and a half. And when they have made an end of scattering the power of the holy people, all these things shall be finished.
7 O homem vestido de linho, que estava acima das águas do rio, ergueu para o céu a mão direita e a mão esquerda, e eu o ouvi jurar por aquele que vive para sempre, dizendo: "Haverá um tempo, tempos e meio tempo. Quando o poder do povo santo for finalmente quebrado, todas essas coisas se cumprirão".
8 And I heard, but I did not understand. Then I said, O my lord, what shall be the end of these things?
8 Eu ouvi, mas não compreendi. Por isso perguntei: "Meu senhor, qual será o resultado disso tudo? "
9 And He said, Go, Daniel! For the words are closed up and sealed until the end-time.
9 Ele respondeu: "Siga o seu caminho, Daniel, pois as palavras estão seladas e lacradas até o tempo do fim.
10 Many shall be purified, and made white, and tried. But the wicked shall do wickedly. And none of the wicked shall understand, but the wise shall understand.
10 Muitos serão purificados, alvejados e refinados, mas os ímpios continuarão ímpios. Nenhum dos ímpios levará isto em consideração, mas os sábios sim.
11 And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the desolating abomination set up, a thousand two hundred and ninety days shall occur.
11 "A partir do momento em que for abolido o sacrifício diário e for colocado o sacrilégio terrível, haverá mil e duzentos e noventa dias.
12 Blessed is he who waits and comes to the thousand three hundred and thirty-five days.
12 Feliz aquele que esperar e alcançar o fim dos mil trezentos e trinta e cinco dias.
13 But you go on to the end, for you shall rest and stand in your lot at the end of the days.
13 "Quanto a você, siga o seu caminho até o fim. Você descansará, e então, no final dos dias, você se levantará para receber a herança que lhe cabe".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.