Salmos 96

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dziediet Tam Kungam jaunu dziesmu, dziediet Tam Kungam visa pasaule;
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor , todos os moradores da terra.
2 Dziediet Tam Kungam, teiciet Viņa Vārdu, sludinājiet dienu no dienas Viņa pestīšanu.
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Izteiciet pagānu starpā Viņa godu, visu tautu starpā Viņa brīnumus.
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Jo Tas Kungs ir liels un ļoti teicams, Viņš ir bijājams pār visiem dieviem.
4 Porque grande é o Senhor e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 Jo visi tautu dievi ir elki, bet Tas Kungs ir radījis debesis.
5 Porque todos os deuses dos povos são coisas vãs; mas o Senhor fez os céus.
6 Augstība un godība ir Viņa priekšā, spēks un glītums Viņa svētā vietā.
6 Glória e majestade estão ante a sua face; força e formosura, no seu santuário.
7 Dodiet Tam Kungam, jūs ļaužu tautas, dodiet Tam Kungam godu un spēku.
7 Dai ao Senhor , ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 Dodiet Tam Kungam Viņa vārda godu, nesiet dāvanas un nāciet Viņa pagalmos.
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Pielūdziet To Kungu svētā glītumā, priekš Viņa vaiga lai dreb visa pasaule.
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele todos os moradores da terra.
10 Sakait starp tautām: Tas Kungs ir ķēniņš: tādēļ pasaule stāv stipra, ka nešaubās; Viņš tiesās tos ļaudis ar taisnību.
10 Dizei entre as nações: O Senhor reina! O mundo também se firmará para que se não abale. Ele julgará os povos com retidão.
11 Priecājies, debess, un līksmojies, zeme, jūra lai krāc un viss, kas tur iekšā.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brame o mar e a sua plenitude.
12 Lauks lai priecājās ar visu, kas tur stāv, visi meža koki lai gavilē
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então, se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 Priekš Tā Kunga vaiga, jo Viņš nāk, jo Viņš nāk pasauli tiesāt. Zemes virsu Viņš tiesās ar taisnību un tos ļaudis ar Savu patiesību.
13 ante a face do Senhor , porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.