Salmos 50

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Asafa dziesma. Tas stiprais Dievs, Dievs Tas Kungs, runā, un sauc zemi no rītiem līdz vakariem.
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 No Ciānas, kur tas pilnīgais skaistums, Dievs parādās ar spožumu.
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Mūsu Dievs nāk un necieš klusu; rijoša uguns iet Viņa priekšā, un Viņam apkārt liela vētra.
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 Viņš sauc debesīm augšā, un zemei, tiesāt Savus ļaudis.
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 Sapulcinājiet Man Manus svētos, kas Manu derību derējuši ar upuriem.
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 Un debesis stāsta Viņa taisnību, jo Dievs pats ir soģis. (Sela.)
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 Klausiet, Mani ļaudis, Es runāšu; Israēl, Es došu liecību pret tevi: Es, Dievs, esmu tavs Dievs.
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Tavu upuru pēc Es tevi nepārmācu, nedz tavu dedzināmo upuru pēc, kas vienmēr Manā priekšā.
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 No tava nama Es vēršus neņemšu, nedz āžus no taviem laidariem.
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 Jo visi meža zvēri Man pieder, tie lopi uz kalniem pa tūkstošiem.
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 Es zinu visus putnus uz kalniem, un tie zvēri laukā ir manā priekšā.
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 Ja Man gribētos ēst, tad Es tev to nesacītu, jo Man pieder pasaule un viņas pilnums.
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 Vai Man ēst vērša gaļu un dzert āžu asinis?
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Upurē Dievam pateicību un maksā tam Visuaugstam savus solījumus.
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 Un piesauc Mani bēdu laikā, tad Es tevi gribu izraut, un tev būs Mani godāt.
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 Bet uz bezdievīgo Dievs saka: kā tu drīksti daudzināt Manus likumus un Manu derību ņemt savā mutē.
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 Kad tu tomēr ienīsti pārmācību, un laidi pār galvu Manus vārdus?
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 Kad tu zagli redzi, tad tu viņam skrej līdz, un tev ir dalība ar laulības pārkāpējiem.
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 Ar savu muti tu dodies uz ļaunu, un tava mēle dzen viltību.
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Tu sēdi runādams pret savu brāli, tavas mātes dēlu tu apmelo.
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 To tu dari, un kad Es ciešu klusu, tad tu domā, ka Es tāds pat esmu kā tu; bet Es tevi pārmācīšu un tev to turēšu priekš acīm.
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 Saprotiet jel to, jūs, kas Dievu aizmirstat, lai Es nesaplosu, un izglābēja nav.
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Kas pateicību upurē, tas Mani tur godā; un tas ir tas ceļš, kā Es tam rādīšu Dieva pestīšanu.
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.