Jó 16

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tad Ījabs atbildēja un sacīja:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 Tādas lietas nu papilnam esmu dzirdējis, jūs visi esat nelāga iepriecinātāji.
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Vai tie uzpūstie vārdi nu būs galā, vai kas tevi dzen tā atbildēt?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 Es gan tāpat runātu kā jūs, kad jūsu dvēsele būtu manā vietā, ar vārdiem es pret jums turētos un kratītu savu galvu pār jums.
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 Es jūs stiprinātu ar savu muti, jūs iepriecinātu ar savām lūpām.
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Kad es runāju, tad manas sāpes nerimst, un kad es klusu ciešu, vai tad tās nostājās?
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Tiešām, nu Viņš mani nokausējis; Tu esi izklīdinājis visu manu saimi,
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 Un mani darījis grumbainu, - tas ir par liecību, un mana liecība cēlās pret mani un mani apsūdzēja pašā vaigā.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Viņa bardzība mani saplosīja un vajāja, Viņš sakož Savus zobus par mani, mans pretinieks met briesmīgas acis uz mani.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 Tie atplēš muti pret mani, un lādot tie mani sit vaigā, tie sapulcējās kopā pret mani.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Dievs mani nodevis neliešiem un man licis nākt bezdievīgu rokā.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Es biju mierā, bet Viņš mani sadauzījis, Viņš mani grābis pie kakla un mani satriecis un mani licis Sev par mērķi.
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 Viņa bultas ap mani skraida, Viņš sašķēlis manas īkstis un nav taupījis, Viņš manu žulti izlējis zemē.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 Plosīdams Viņš mani plosot plosījis, Viņš kā pats varenais pret mani lauzies.
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Es maisu esmu šuvis ap savu ādu un savu ragu licis pīšļos,
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Mans vaigs ir nosarcis no raudām, un pār maniem acu vākiem ir nāves ēna,
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 Jebšu netaisnība nav manā rokā, un mana lūgšana ir šķīsta.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 Zeme, neapklāj manas asinis, un mana saukšana lai nemitās!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Jau tagad, redzi, mans liecinieks ir debesīs, un mans liecības devējs debess augstībā.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Mani draugi ir mani mēdītāji, bet no manas acs asaras pil uz Dievu,
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 Kaut Viņš tiesu nestu starp vīru un Dievu un starp cilvēka bērnu un viņa draugu!
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Jo tie noliktie gadi ies galā, un es aiziešu ceļu, kur atpakaļ negriezīšos.
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.